We walk through life
between falls and attempts at survival. Silences accompany the echoes
of dreams narrated to paper,
to letters, to the skies;
even to the paths we leave behind.
We go through
showers of disappointments,
in spite of them,
we receive the dew of teachings.
The wounds are closing
and the scars
become a narrative of history.
Sadness pushes and hits,
it points out the vulnerability
of the soul.
But there is no shame in weakness, when strength is renewed in the compassion of words,
spoken by those who love.
It is in the embrace of friendship that the breath of hope is found.
A day becomes a memory,
an instant is kept in the memory
and the verses tuck
in a time of infinite beginnings.(Spanish Version)
Caminamos por la vida
entre caídas
e intentos de sobrevivencia.
Silencios acompañan
los ecos de sueños narrados al papel,
a las letras, a los cielos;
incluso a las veredas que dejamos atrás. Pasamos lluvias de decepciones,
en el apesar,
recibimos el rocío de las enseñanzas. Las heridas van cerrando
y las cicatrices se vuelven
una narrativa de historia.
La tristeza empuja y golpea,
señala la vulnerabilidad del alma.
Más no hay vergüenza en la debilidad, cuándo las fuerzas se renuevan
en la compasión de las palabras,
dichas por quien ama.
Es en el abrazo de la amistad
que se encuentra
el soplo de la esperanza.
Un día se vuelve recuerdo,
un instante se guarda en la memoria
y los versos arropan
en un tiempo de comienzos infinitos.
![](https://img.wattpad.com/cover/343973342-288-k511846.jpg)
YOU ARE READING
The day dreamer mets the night thinker
PoetryShe usually daydreamed during the day, regularly insomnia visits her on full moon nights. He is an expert in diverse narratives in the evenings and early mornings. Overthinking and intensity was his virtue at times, at others he had been told so man...