Глава 11. Спасение и смерть. Часть 2

6.4K 173 13
                                    

Начало июня выдалось теплым. С неимоверной быстротой окрестности Хогвартса преображались день ото дня. Высыпали на лужайки пестрые цветы, наполняя своим ненавязчивым ароматом все закоулки старой школы. Казалось, даже серый камень древних стен расцвел, поддавшись мимолетному веянию летнего ветерка. Небо, прозрачное, как магический кристалл, поднималось все выше и выше, заставляя молодые головы кружиться от опьяняющего чувства свободы. И не было в этом мире места ни печали, ни болезни, ни горю. Здесь могли быть только радость и бесконечная любовь. Так должно было быть. Как жаль, что не всегда все именно так, как нам хочется.
Время никогда не стоит на месте. Оно всегда движется, всегда течет, независимо от наших желаний. Порой, подчиняясь какому-то своему ритму оно вдруг растягивается, превращая мгновения в года и целые столетия, а порой несется с неимоверной скоростью, стирая в пыль все, к чему мы стремились, покрывая пеплом забвения все, что было нам дорого. Время - это презабавная штука. Можно попытаться перечить ему или даже изменить, но... оно все равно останется правым. Оно возьмет свое, как бы нам ни хотелось иного. Как бы мы не мечтали, чтобы мгновение остановилось, оно неизменно пройдет.
Прошло время, и боль притупилась. Не слишком, только чуть-чуть. Ровно настолько, чтобы не хотелось взвыть при каждом взгляде на НЕГО. Чтобы не хотелось кинуться ЕМУ на шею при каждой случайной встрече. Чтобы не замирать безжизненной скульптурой по вечерам в своей гостиной, и не кусать подушку по ночам в тщетной попытке не заплакать. Время делает свое дело. Уносит, как река - песчинки, все мысли и чувства. И притупляет боль.
Был один из самых замечательных дней за все лето. Было немного душно, от земли шел невидимый пар. Солнышко на радость студентам старалось вовсю. Ни облачка не было на небе, ни ветерка не проносилось по кронам деревьев. Весь мир замер, словно перед грозой.
- Будет гроза, - задумчиво сказал Рон, пожевывая кончик пера. Минуту назад он мучительно пытался выдумать начало к эссе по Чарам, но безнадежно застопорился на первой же фразе, и теперь старательно изучал ползущего по оконной раме жучка.
Гарри потер висок, пытаясь сосредоточиться на домашней работе по Травологии, но этому сильно мешали воспоминания о том, как он с Джинни провел незабываемый час у Черного Озера. Учеба не шла на ум, и Гарри уже решил, было, отложит уроки до лучших времен, как вдруг на горизонте показалась Гермиона.
Гарри был сильно удивлен тем, как быстро она пришла в себя. Не было ни истерик, ни затяжной депрессии. И она больше ни словом не обмолвилась о Малфое. Это было даже немного странно. Только ее взгляд, время от времени становящийся совершенно опустошенным, напоминал о том, что не так давно она пережила. Видимо, ей хватило сил на то, чтобы смириться и... отпустить. Зато она взялась за Гарри и Джинни, все время напоминая обоим, что у Джинни очень важный момент в жизни - она должна сдать СОВ, поэтому нужно проводить гораздо меньше времени с возлюбленным и гораздо больше - за учебниками. Вот и сейчас она приближалась с таким выражением лица, точно собиралась отчитать Гарри за то, что он отвлекает Джинни от учебы.
- Нам нужно поговорить, Гарри, - сказала Гермиона, втесавшись между ним и Роном.
- О чем это? - насторожился Гарри.
- О так называемом Принце-полукровке, - ответила Гермиона.
- Ну вот, снова здорово! - простонал Гарри. - Когда ты уже забудешь об этом?
Забрать книгу из тайника, куда он ее спрятал от вездесущего Снейпа, Гарри так и не решился, поэтому в последнее время успехами на зельеварении не блистал.
- Когда ты меня выслушаешь, - твердо ответила Гермиона. - Я пыталась выяснить, кто мог бы иметь такое хобби - изобретение Темных заклинаний...
- Да не было у него такого хобби... - по привычке вступился Гарри за Принца.
- «У него»? - переспросила Гермиона. - А с чего ты взял, что это «он»?
- Слушай, мы это уже проходили, - разозлился Гарри. - Принц, Гермиона, Принц!
- Правильно, - отозвалась Гермиона. Она тоже начала злиться. Вытащила из кармана старенький газетный лист и бросила на стол перед Гарри. - Смотри! Взгляни на фотографию!
Гарри всмотрелся в газетный лист. На изрядно выцветшей фотографии была запечатлена костлявая девочка лет пятнадцати, откровенно говоря, не красавица, на вид довольно сварливая и замкнутая. Подпись под фотографией гласила: «Эйлин Принц, капитан команды Хогвартса по игре в Плюй-камни».
- И что? - спросил Гарри, просмотрев сопровождающую снимок заметку. - Скучный отчет о соревнованиях между школами.
- Ее звали Эйлин Принц, - невозмутимо ответила Гермиона. - Принц, Гарри.
Гарри внимательно посмотрел на Гермиону и только теперь понял, что она пыталась втолковать ему. Сдержав смех, он сказал:
- Исключено.
- Что?
- Ты думаешь, она и была полукровкой? Да ну тебя.
- А что такого? Гарри, в волшебном мире нет настоящих принцев! Это либо прозвище, выдуманный, присвоенный кем-то титул, либо фамилия, ведь так? Нет, послушай, - насупилась Гермиона, видя, что Гарри готовит очередную отповедь. - Если, скажем, ее отец был магом по фамилии Принц, а мать была родом из магглов, то и получилось бы, что она «полукровка Принц»!
- Да, Гермиона, весьма изобретательно...
- Но ведь все сходится! Может, она гордилась тем, что ее можно назвать «полу-Принцем»!
- Послушай, Гермиона, я знаю, что это была не девочка. Просто знаю!
Препирательства продолжались еще минут пять, пока Гермиона, наконец, не сдалась и не уселась с обиженным видом за стол. Гарри вздохнул, припоминая Принца добрым словом и сетуя на ненавистного слизеринского декана, к которому придется тащиться на отработку еще и в эту субботу...
Мрачное настроение развеял появившийся в гостиной Джимми Пикс, загонщик команды Гриффиндора. Он принес свиток пергамента и протянул его Гарри. Сердце Гарри подпрыгнуло и застучало быстрее. Гермиона, на время забыв про свое недовольство, подсела к мальчикам и всмотрелась в развернутый Гарри пергамент.
- Спасибо, Джимми, - поблагодарил мальчишку Гарри. - Ух ты, это от Дамблдора! Хочет, чтобы я как можно скорее явился к нему в кабинет.
- Ничего себе, - прошептал Рон, уставившись на друга. - Ты не думаешь, что... Может, он нашел...
Гермиона не слышала этого восторженного шепота. Она внимательно присматривалась к записке, чувствуя, что где-то уже видела подобное. Что в записке есть что-то знакомое, что-то, что связано с какой-то загадкой, тайной... этот похожий на женский почерк с завитушками...
И тут Гермиону неожиданно осенила догадка. Почерк, которым было написано ее рождественское поздравление, и тот, что она видела сейчас в записке, были одинаковыми. Гермиона вдруг поняла, кто прислал ей бисерную сумочку. Теперь все встало на свои места. Это был Дамблдор. Директор. Но зачем? Почему человек, с которым она за всю жизнь разговаривала всего пару раз, вдруг решил прислать ей такой странный подарок, да еще и с такой таинственностью?
В сознании Гермионы вдруг что-то шевельнулось. Где-то на самом горизонте разума вдруг блеснуло что-то... вот-вот, сейчас она успеет схватиться... но... нет. Ощущение исчезло так же внезапно, как и появилось. Гермиона не стала придавать этому значения и, проводив взглядом поспешившего к директору Гарри, направилась в свою комнату - все обдумать.
Прошло около получаса. Гермиона пыталась делать уроки, читать или рассматривать фотографии в журналах, что целыми стопками громоздились на тумбочках Лаванды и Парвати, но ни на чем не могла сосредоточиться. Червячок беспокойства точил ее мозг. Какое-то смутное предчувствие заполняло душу, заставляя поеживаться и поводить плечами, словно в комнату вдруг ворвался сквозняк. Не выдержав одиночества, Гермиона спустилась в гостиную.
У камина сидел Рон. Кажется, он тоже был встревожен. По крайней мере, он даже не пытался смотреть в разложенную на коленях книгу, в молчании созерцая каминную решетку.
- Эй, - Гермиона приселяя рядом с другом.
- Эй, - отозвался Рон и попытался улыбнуться. Попытка с треском провалилась. - Знаешь... Кажется, Дамблдор нашел еще один... ну... этот...
- Угу, - кивнула Гермиона. - Я немножко волнуюсь, - призналась она. - Гарри все еще нет... может, они решили не медлить и уже отправились за ним?
- Не предупредив нас? - хмыкнул Рон. - Вряд ли Гарри станет так поступать, он же...
Рон не успел договорить. Портретный проем отворился и в гостиную ввалился Гарри. По его возбужденному виду и горящим глазам было ясно, что все именно так, как и предполагали Рон и Гермиона.
- Что от тебя хотел Дамблдор? - Задала вопрос Гермиона, зная ответ. - Гарри, с тобой все в порядке?
- Все, - отрывисто бросил он и, пробежав мимо друзей, взлетел по лестнице в спальню. Гермиона обеспокоенно посмотрела на Рона, но тот только пожал плечами, мол, сейчас разберемся.
Через пару минут он вернулся, неся в руках свиток пергамента и свернутые в шарик носки. Рон и Гермиона недоуменно уставились на него.
- У меня мало времени, - тяжело дыша, сказал Гарри. - Дамблдор велел прихватить мантию-невидимку. Послушайте. Я только что был возле выручай-комнаты и встретился с Трелони. Она прятала там свой херес, но кто-то вышвырнул ее оттуда. А до этого она слышала, что кто-то радостно смеется. Не знаю, что там произошло, но что-то подсказывает мне, что это был Малфой. - Гарри на секунду замолчал, размышляя, стоит ли рассказывать друзьям о том, что он узнал о подслушанном пророчестве и предательстве Северуса Снейпа, или отложить эту душещипательную беседу на потом. Второй вариант показался более приемлемым, и Гарри продолжил рассказ уже о Дамблдоре. - Потом... Я был у директора. Он нашел очередной крестраж в той пещере, где Волдеморт бывал в детстве, помните, я рассказывал? Сейчас мы с Дамблдором отправимся туда и попытаемся... уничтожить его или... хотя бы забрать. Не знаю, как все пройдет, но... в общем, я надеюсь, что все будет хорошо, ведь мы будем вдвоем, если что-нибудь случится...
Гермиона, побледнев, охнула. Рон попытался что-то спросить, но Гарри продолжил:
- Вы понимаете, что это значит? Дамблдора здесь не будет, так что Малфой (Гермиона еле заметно вздрогнула, но у Гарри просто не было права сейчас отвлекаться на такие мелочи) еще раз попытается добиться своего. Нет, СЛУШАЙТЕ! - сердито прошипел Гарри, заметив, что Рон со скептическим выражением лица хочет прервать его. - Я уверен, это Малфой что-то праздновал в выручай-комнате. Вот, - он сунул Гермионе Карту Мародеров. - Вам придется следить за ним и за Снейпом тоже. Возьмите кого-нибудь из ОД, пусть помогут. Гермиона, те галеоны, которыми мы пользовались для связи, еще работают? Дамблдор говорит, что поставит дополнительную защиту на школу, но в деле замешан Снейп, который наверняка знает, как ее обойти. Правда, он не ждет, что вы будете следить за ним.
- Гарри... - начала перепуганная Гермиона, но Гарри был непреклонен.
- У меня нет времени на споры. Возьмите это, - он вручил Рону свернутые носки.
- Спасибо, - сказал Рон. - А носки-то мне для чего понадобились?
- Тебе понадобится то, что в них завернуто, - ответил Гарри. - «Феликс фелицис». Разделите между собой и дайте Джинни. Попрощайтесь с ней за меня. Мне пора. Дамблдор ждет...
- Нет! - сказала Гермиона, когда Рон с трепетом извлек из носков флакончик с золотистым зельем. - Нам оно не нужно, возьми его - никто не знает, с чем вам придется столкнуться...
- Со мной все обойдется, я буду с Дамблдором, - сказал Гарри. - Мне просто нужна уверенность, что с вами все будет хорошо... И не смотри на меня так, Гермиона. Ладно, до встречи.
С этими словами Гарри Поттер развернулся и торопливо покинул гостиную. Еще пару минут Рон и Гермиона смотрели на дверь, не осознавая до конца, что все происходящее довольно серьезно. Затем Рон встрепенулся, посмотрел на подругу и откупорил флакончик.
- За удачу, - сказал он дрожащим голосом и отпил глоток. Передал флакончик Гермионе, и та повторила его действия.
- Главное, чтобы Гарри повезло, - сказала она тихо.
Рон сжал ее руку в своей. Да. Главное, чтобы Гарри повезло. А уж они постараются не оплошать. Все вместе постараются. Потому что они - друзья.

Вся правда о Драко Малфоеحيث تعيش القصص. اكتشف الآن