33. Thanks gays

410 59 14
                                    

Minho, to Thomas and Newt: Thanks gays.

Thomas: Maybe you meant "guys"...

Minho: I said what I shuck said.
Thomas: ...

Newt: MINHO, YOU BLOODY IDIOT.

Non potrebbe essere tradotta, altrimenti il gioco di parole non renderebbe, ma significa:

Minho: Grazie gay

Thomas: Forse intendevi "ragazzi"...

Minho: Ho detto quel che caspio ho detto.

Thomas: ...

Newt: MINHO, FOTTUTO IDIOTA

Cioè "gays", "gay", è quasi del tutto simile a "guys", "ragazzi"...magari non serviva neanche spiegarla, ma va bè, non si sa mai... 😅

Ieri per scrivere una nuova Newtmas avevo bisogno di un genere musicale soft da poter utilizzare per la descrizione di un luogo e altri dettagli che non sto qui a spoilerare.
Fatto sta che ho cominciato a cercare generi musicali su YouTube fino ad arrivare allo smooth jazz. E niente, me ne sono innamorata così tanto che non solo ho deciso di utilizzarlo per la descrizione del posto, ma l'ho anche ascoltato fino ad ora di cena ahahahaha
Genere musicale preferito?

La Dolcezza Fatta Newtmas - PillsWhere stories live. Discover now