Capítulo 49

1.1K 173 77
                                    


Tradução/inglês: ayszhang

Tradução: Rubens


Como música e esplendor 

Sobreviva não a lâmpada e o alaúde, 

Os ecos do coração são entregues 

Nenhuma música quando o espírito é mudo: 

- Nenhuma música, mas canções tristes, 

Como o vento através de uma célula arruinada, 

Ou os fortes surtosIsso soa o gancho do marinheiro morto.


-Percy Bysshe Shelley, Quando a lâmpada está quebrada


Ah-Qiang levou Xu Ping em torno da casa e falou sobre as comodidades antes de se preparar para sair com Tio e Tia Lin.


Xu Ping repetidamente pediu que eles fiquem no jantar, mas depois de observar cuidadosamente a expressão de sua tia, ele recusou imediatamente.


Xu Ping os viu pela porta. Os três insistiram que Xu Ping não fosse tão longe, então Xu Ping disse adeus no quintal.


Ele voltou para a casa e fechou a porta da frente. No momento seguinte, ele ouviu um alto grito de Ah-Qiang lá fora. Ele parou, balançando a cabeça com um sorriso e depois voltou para a sala. Havia uma escada que levava ao segundo andar onde havia dois quartos. À esquerda da sala estava a área de estar e à direita uma cozinha e área de jantar conectada. Um deck ao ar livre estava ligado à sala de estar, onde uma pequena escadaria levava à praia.


Seu irmão estava esperando que ele se juntasse a ele para jantar.


Xu Ping caminhou para encontrar duas tigelas de arroz quente, um peixe cozido no vapor, vegetais fritos e uma panela de barro. Xu Ping ergueu a tampa, e o vapor era tão forte que ele não conseguia manter os olhos abertos. Depois que o vapor finalmente se dissipou, viu uma sopa branca e grossa. Ele agitou-o com uma colher e encontrou o ingrediente principal para ser algum tipo de carne acompanhada de dong quai, ian chinês, bagas de goji e algo parecido com ginseng sem tendril. Cheirava a gordura.


Xu Ping serviu uma tigela para o irmão enquanto ele comeu com vegetais fritos com arroz. Xu Zheng engoliu a sopa muito rapidamente. Ele bateu seus lábios juntos, aparentemente gostando da sopa, e pegou sua tigela vazia para outra porção. Xu Ping pegou a tigela e virou-a sobre a mesa. Ele disse olhando para baixo, "É o suficiente". "Oh." Seu irmão fez uma pausa antes de enterrar seu rosto em sua tigela de arroz. Xu Ping desmontou o peixe removendo as espinhas e colocou uma grande peça na tigela de seu irmão.


"Experimente isso. Peixe fresco de água salgada. Nós não conseguimos comer isso em casa ". Xu Zheng deu uma mordida.


"Como é?"


Xu Zheng considerou por um momento. "Sem gosto".


Estava escuro no momento em que terminaram a ceia. Xu Ping instou o irmão a tomar banho enquanto lavava a louça.

Brother (Em português)Onde as histórias ganham vida. Descobre agora