Nie Mingjue & Nie Huaisang's
Character Song
Title :《清河诀》Separation at Qing He
Singer : AyungaPinyin
Kàn shì lěng ruò dāofēng de zé yán
Hù jǐn zhéshàn piānpiān de shàonián
Suì hán nóng jǐn rèxuè tóng mài xiānglián
Zhēnxīn wēnnuǎn rú yàn huīyìng zài nǐ wǒ zhī jiānBù jìng shì shēnqíng jiè jǐ shēng xiàng qiān
Bù jué tiān xiōngdì yuánhé shí zàijiànQīnghé juébié chéng yīshēng tòng diǎn
Jiùmèng fāng xǐng què zuórì jiàn yuǎn
Yáo duì míngyuè chángtàn
Néng zài kàn nǐ yīyǎn
Dāoshānhuǒhǎi yě yuànMìngyùn líchóu àndàn de niǎnzhuǎn
Jǐ fān gūshēn chàngwǎng de jiérán
Yīnyáng shū tú cáng mǎn lèi guāng cánchuǎn
Dàn qiú chényuān zhāoxuě shí nián yǐnrěn yě wú hànBù jìng shì shēnqíng jiè jǐ shēng xiàng qiān
Bù jué tiān xiōngdì yuánhé shí zàijiànQīnghé juébié chéng yīshēng tòng diǎn
Jiùmèng fāng xǐng què zuórì jiàn yuǎn
Yáo duì míngyuè chángtàn
Néng zài kàn nǐ yīyǎn
Huǒhǎi yě yuànQīnghé juébié chéng yīshēng tòng diǎn
Chénshì qíjú lǐ fēnmíng ēnyuàn
Bēichuàng bù dòng shēngsè
Xiào wò fēngyún biànhuàn
Shì ài wànlǐ bú sànEng trans
The scolding looked cold like a knife
Trying to protect the young man gracefully holding a paper fan
The coldness along the hot blood, the same bloodline
The sincere heart is as warm as fire, shining both of usThe world is not clean, profound in this life, several lives together
The day does not end, lucky to be brother, when will we meet againThe separation at Qing He became painful all my life
Just awake the old dream but yesterday was far away
See the bright moon in the distance, sigh
If I can see you again
Going through the mountain blade, crossing the sea of fire, I'm also willingConcerned about the gloomy destiny of separation and sadness
Grief about lonely life, alone
Life and death are aloof, hiding tears filled in weak breaths
Just because you want to clarify the unjust and sinful, ten years of patience is not regretfulThe world is not clean, profound in this life, several lives together
The day does not end, lucky to be brother, when will we meet againThe separation at Qing He became painful all my life
Just awake the old dream but yesterday was far away
See the bright moon in the distance, sigh
If I can see you again
Crossing the sea of fire, I'm also willingThe separation at Qing He became painful all my life
In the chessboard of the world, grace and resentment distinguish clearly
Suffering also cannot manifest
Smiling, grasping every transformation
Being emotional but even a thousand miles away doesn't dissipateTerjemahan Indonesia
Memarahi itu tampak dingin seperti pisau
Mencoba melindungi pemuda itu dengan anggun memegang kipas kertas
Dinginnya darah panas, garis keturunan yang sama
Hati yang tulus sehangat api, menyinari kita berduaDunia tidak bersih, mendalam dalam kehidupan ini, beberapa hidup bersama
Hari tidak berakhir, beruntung menjadi saudara, kapan kita akan bertemu lagiPerpisahan di Qing He menjadi menyakitkan sepanjang hidupku
Baru bangun mimpi lama tapi kemarin sudah menjauh
Lihat bulan yang cerah di kejauhan, mendesah
Jika aku bisa melihatmu lagi
Melewati bilah gunung, melintasi lautan api, aku juga relaPrihatin dengan nasib perpisahan dan kesedihan yang suram
Kesedihan tentang hidup yang kesepian, sendirian
Hidup dan mati menyendiri, air mata bersembunyi diisi dengan napas lemah
Hanya karena Anda ingin mengklarifikasi yang tidak adil dan berdosa, sepuluh tahun kesabaran bukanlah penyesalanPerpisahan di Qing He menjadi menyakitkan sepanjang hidupku
Baru bangun mimpi lama tapi kemarin sudah menjauh
Lihat bulan yang cerah di kejauhan, mendesah
Jika aku bisa melihatmu lagi
Melintasi lautan api, aku juga relaPerpisahan di Qing He menjadi menyakitkan sepanjang hidupku
Di papan catur dunia, rahmat dan kebencian membedakan dengan jelas
Penderitaan juga tidak bisa terwujud
Tersenyum, menangkap setiap transformasi
Menjadi emosional tetapi bahkan ribuan mil jauhnya tidak menghilangHanzi
看似冷若刀锋 的责言
护尽折扇翩翩 的少年
岁寒浓尽热血 同脉相连
真心温暖如焰 辉映在你我之间不净世 深情界 几生相牵
不绝天 兄弟缘 何时再见清河诀别成一生恸点
旧梦方醒却昨日渐远
遥对明月长叹
能再看你一眼
刀山火海也愿命运离愁黯淡 的辗转
几番孤身怅惘 的孑然
阴阳殊途藏满 泪光残喘
但求沉冤昭雪 十年隐忍也无憾不净世 深情界 几生相牵
不绝天 兄弟缘 何时再见清河诀别成一生恸点
旧梦方醒却昨日渐远
遥对明月长叹
能再看你一眼
火海也愿清河诀别成一生恸点
尘世棋局里分明恩怨
悲怆不动声色
笑握风云变幻
是爱万里不散(Eng trans by : Chiisaineko Chan)

KAMU SEDANG MEMBACA
陈情令 The Untamed + 魔道祖师 Mo Dao Zu Shi OST Lyrics [Pinyin/Eng/Indo/Hanzi]
Acakthis is a lyrics book of chinese drama "The Untamed", MDZS donghua and audio drama 31/07/2019