Me haré cargo de Richard

227 11 5
                                    

TN: **Los chicos y yo nos quedamos en el hospital esperando el informe del médico, dos horas después de que trajimos a Reesh, el doctor salió de la habitación**.

DOCTOR: Caballeros y señorita lamento tener que darles esta noticia, el estado del señor Kruspe, se debe a una sustancia psicoactiva, aún no sabemos con exactitud que es lo que ingirió, pero si les puedo decir que fue una sobredosis, él se encuentra muy mal es una suerte que la señorita lo haya traído de lo contrario hubiese muerto.

SCHNEIDER: ¿Se quedará por mucho tiempo?.

DOCTOR: Depende de que tanto mejore, ¿ustedes son familiares del señor Kruspe?.

OLIVER: No doctor.

DOCTOR: Les preguntaba para permitirles el acceso a la habitación, pero si no son familiares no pueden entrar.

FLAKE: Wir sind nicht Ihre Verwandten, aber die Dame ist die Frau von Herr Kruspe 
(Nosotros no somos sus familiares, pero la señorita es la esposa del señor Kruspe.)

DOCTOR: Perfecto puede pasar, permitame su identificación y sigame.

TN: Si claro.
**Me quedé en shock cuando Flake dijo eso, yo, yo no soy su esposa, pero amm quería ayudar a Reesh, así que fingí serlo**.

●●●●●

TILL: **Llegamos a México hace unas horas, estoy cansado, pero me preocupa como esta TN y de alguna manera quiero saber como esta Kruspe, tenemos nuestras diferencias, pero sigue siendo uno de mis mejores amigos, le llamé a Flake y pregunté por el estado de Richard**.

FLAKE: Hallo Till, Reesh geht es nicht gut 
(Hola Till, Reesh no se encuentra bien.)

TILL: ¿Que fue lo que le pasó?.

FLAKE: Hatte eine Überdosis
(Tuvo una sobredosis.)

TILL: Pero... ¿como es que pasó Richard hace ya tiempo dejo las drogas, saben que fue lo que ingirió?.

FLAKE: Nosotros también estamos sorprendidos Till, no sabemos cuál es el motivo por el que Richard volvió a recaer.

TILL: Halten Sie mich auf dem Laufenden, was passiert, Flake, wie geht es TN? 
(Mantenme al tanto de lo que pase Flake, ¿cómo está TN?.)

FLAKE: Nun, sie hat nur Angst und ist besorgt, genau wie wir 
(Bien, solo esta asustada y preocupada, al igual que nosotros.)

TILL: Ich verstehe, ich rufe dich später an, pass auf dich auf, bis bald 
(Entiendo, les llamaré más tarde, cuídense nos vemos pronto.)

FLAKE: Pass auf dich auf, Till
(También cuídate Till.)

TILL: **Colgué la llamada, pero empecé a preocuparme y si Richard chantajea a mi pequeña, para que se quede con él, ella no me haría eso, prometió esperarme debo confiar en que así lo hará**.

WAS ICH LIEBE Till Lindemann & tú/Rammstein Where stories live. Discover now