¿De nuevo tú?

206 11 2
                                    

TILL: **Fui al hotel a recoger las cosas que habíamos comprado y luego me dirigí a dónde comenzaremos a filmar el video, no podía dejar de pensar en lo que había ocurrido, creí que alejándose de Carl se arreglaría todo de nuevo, pero olvidé que en Alemania es Richard y en Moscú es Carl....**.

●●●●●

FLAKE: **Verdammt, wo sind sie, sie sollten nur für ein paar Stunden weg sein und ich habe sie nicht kommen gehört**
(**Maldita sea, ¿en dónde estarán?, se supone que solo se irían por unas horas y no los he escuchado llegar**.)

RICHARD: *Ich betrat das Haus und sofort verließ Flake sein Zimmer**
(**Entre a la casa y Flake inmediatamente salió de su habitación**.)

FLAKE: ¿Como diablos te atreves a llevarte a TN y no traerla de vuelta, sabes que sucederá cuando Till se enteré de esto verdad?.

RICHARD: Ich war einkaufen, TN ist in seinem Zimmer, entspann dich
(Fui a hacer las compras, TN esta en su habitación relájate.)

FLAKE: Was du mir erzählst, sollte besser wahr sein
(Más vale que lo que me dices sea cierto.)

PAUL: Guten Morgen, stimmt etwas nicht?
(Buenos días, ¿ocurre algo?.)

RICHARD: Natürlich nicht, Flake hat sich gefragt, was ich zum Frühstück mitgebracht habe, das ist alles
(Por supuesto que no, Flake se preguntaba qué traje para el desayuno, eso es todo.)

PAUL: Bien, iré por los chicos y por TN.

FLAKE: ¿Acaso quieres que todo lo que hemos construido se destruya por tu capricho?.

RICHARD: Vamos no lo hizo cuando tuve una hija con su esposa, ¿por que lo haría ahora?.

FLAKE: Jetzt ist es anders, bevor Till kein Nebenprojekt hatte, ich will nicht, dass das, was er mit uns hat, ruiniert wird, warum legst du diese Fantasie mit TN nicht beiseite? Sie liebt dich nicht
(Ahora es diferente, antes Till no tenía un proyecto alterno, no quiero que se arruine lo que tiene con nosotros, ¿por que no dejas a un lado esa fantasía con TN?, ella no te ama.)

RICHARD: Genug, es ist nicht dein Problem, Till wird es nie erfahren, außerdem habe ich nichts falsch gemacht, ich war nur aufmerksam zu ihr, ich mache das, was Lindemann nicht tut
(¡Suficiente, no es tu problema!, Till nunca se enterará, además no hice nada malo, solo estuve pendiente de ella, hago lo que Lindemann no hace.)

SCHNEIDER: Haben wir etwas verpasst?
(¿Nos perdimos de algo?.)

TN: ¿Chicos todo esta bien?.

WAS ICH LIEBE Till Lindemann & tú/Rammstein Where stories live. Discover now