Глава 45

603 27 16
                                    

   Сон по праву нужно было считать лучшим, что было даровано этому человечеству. Вчера был тяжелый день для Гермионы Грейнджер, поэтому она с удовольствием находила спасение в спокойном и сладком сне. Сегодня была пятница и до подъема у неё было еще полтора часа отдыха. Но отвратительный человек решил иначе. Дверь в спальню девушек с грохотом распахнулась, заставляя Гермиону испуганно вскочить на ноги, не открыв до конца глаза, и схватиться за палочку, всегда лежащую под подушкой. Девушка лишь успела увидеть платиновую макушку, прежде чем он опустился на пол, взяв её руки в свои и начав расцеловывать девичьи ладони. Гермиона ещё не до конца осознавала происходящее, пытаясь отойти от удивления и шока.
— Бракс, дорогой, что случилось? — она старалась говорить мягко, успокаивающе, чтобы Малфой вернул наконец себе рассудок и объяснил, что это вообще всё значит. Слизеринец поднял на неё глаза, его вид был крайне несчастный.
— Только ты мне можешь помочь. Моя судьба в твоих надёжных, красивых, самых лучших и самых гениальных руках!
   Гермиона озадаченно посмотрела на время, пытаясь в голове перебрать все возможные варианты причин возникновения беды у друга в такую рань. А ещё её удивляло то, что Абраксас был уже полностью одет и, похоже, давно бодрствовал. Она попыталась вытащить собственные руки из хватки волшебника, но он лишь сильнее их сжал, словно пытаясь помешать сбежать последней надежде на спасение.
— Давай по порядку. Расскажи, что у тебя случилось и как я могу тебе помочь.
   Какое-то время Абраксас молчал, пожевывая нижнюю губу. Он пытался подобрать в голове правильные слова, чтобы Гермиона не выгнала его поле первой же фразы.
— Всё дело в Эмили. — сокрушенно пожаловался юноша, опуская голову. Его волосы, которые были ему уже до плеч, забавно топорщились во все стороны из-за быстрого бега. Гермиона осмотрелась по сторонам, понимая, что ни одной соседки в комнате не было, а потом вновь посмотрела на несчастного друга.
–Постой. Эмили? Эмили Дель Рэй? Та самая, которая станет твоей женой, но сама об этом даже не помышляет? — она серьезно не понимала, как бедная пуффендуйка могла стать причиной утренней истерики Малфоя. Она грозно нахмурилась, понимая, что дело здесь нечисто.– Ну-ка выкладывай, Абраксас Малфой, что ты успел такое вытворить?
   Гермиона села на край кровати, но друг так и не сдвинулся с места, даже не поднял головы. Если уж он так долго молчал, значит в конце Гермионе будет либо очень стыдно за него, либо она будет очень зла на него.
— Скажу сразу, я, возможно, поступил весьма опрометчиво…- он попытался заранее заработать плюсик в карму, признавая свою глупость. — Но хочу чтобы ты знала, шляпа изначально хотела отправить меня в Гриффиндор, но я взял её шантажом.
   Последняя фраза была произнесена с лёгким самодовольствием, как рассказ о великом подвиге. Гермиона напряглась, уже ожидая повествование о весьма глупом и безрассудном поступке.

Останови меня...(Продолжение)Where stories live. Discover now