21

237 20 1
                                    

Намерения друг друга.

- Командир сотников? - сказал император, не торопясь произнести слово.

Ли Чэнь был уверен, что говорил твердо.

- Да!

Император внезапно вспомнил свои подростковые годы. Тогда вдовствующая императрица Лань научила его обращаться с судебными делами. Она всегда сидела позади него, наклонившись к нему. Она протягивала руку и указывала на предметы  урока, нежным голосом говорила:

- Молодой император, посмотри...

Император взглянул на молодого человека, стоявшего перед ним.

Вдовствующая императрица Лань хорошо научила Ли Чэня. Выйдя из Дворца "Милосердного Мира", он сохранил ее учение в сердце и стал честным и хорошим человеком. Теперь у него была своя семья. В этот момент император почувствовал гордость.

- В Нашей юности Мы не могли покинуть столицу, потому что вокруг было слишком много людей с плохими  намерениями, их взгляды были прикованы к Нам и вдовствующей императрице. Но теперь, поскольку мы здесь, в столице, князья могут охранять столицу. И в этот период высоких устремлений и высоких идеалов он, естественно, может проверить тигров и волков на западе, может проверить наших иностранных агрессоров.

- Мы рассмотрим их.

Выражение лица Ли Чэня расслабилось. Взгляд императора снова упал на него, и он улыбнулся.

- Возвращайся.

Ли Чэнь опустился на колени и отступил.

В тот момент, когда новость о соглашении императора распространилась по дворцу Ганьчжэн, императрица и Четвертый императорский принц только что начали партию в шахматы. Как обычно, во время игры императрица действовала щедро. Она видела, что сердце ее сына не в этом, но не находила в нем вины. Четвертый Императорский Принц некоторое время колебался, прежде чем сказать:

- Мать Императрица, должен ли этот принц также попросить у Императорского Отца разрешения следовать за Вторым Братом и закалять себя?

Императрица положила фигуру на шахматную доску. На ее губах легкая, как облако, улыбка.

- По какой причине? Можно было бы опасаться, что результат твоего запроса будет таким же, как у принца Цин.

Бесстыдные Записи Консорта | 妃 嫔 媵 嬙 |The Promotional Record of a Male Consort Where stories live. Discover now