26.

322 22 2
                                    

Потерянный

Сумерки.

Под желтым светом свечей Ци Юньжо читал одну из военных книг Ли Чэня, накинув плащ на плечи. Хотя технически он мог читать его, понимание текста было другим делом. Ли Чэня не было в их палатке, солдаты сегодня тренировались. Ци Юньжо плотнее закутался в плащ, и его охватил легкий холодок. Палатку Ли Чэня нельзя было считать большой, потому что он был всего лишь Командиром Сотников. Однако, поскольку он входил в личную охрану ведущего генерала, обращение с ним было лучше, чем с большинством.

Ци Юньжо хотел умыться в реке. Хотя лагерь располагался недалеко от него, погода была слишком холодной, чтобы там можно было купаться. После минутного размышления он направился к реке с большим тазом в руках. Его тело покачивалось, когда он нес его обратно в палатку. Следующим его шагом была кухня. Отнес ведро с горячей водой обратно, он налил его в большой таз с холодной водой. В тот момент, когда он снял одежду, по его коже пробежали мурашки.

Он вытер себя мокрым полотенцем. Надень его внутреннюю одежду. Он снова накинул на себя плащ.

После того, как Ли Чэнь закончил тренировку, он вернулся в палатку, к удивлению Ци Юньжо.

- Я помогу вам принести немного воды, - сказал Ци Юньжо.   

- Все нормально. Я сам достану. Не выходи на улицу, когда так холодно.

Однако охранники, живущие в соседних палатках, естественно, не позволяли Ли Чэню самому принести воду. Когда Ли Чэнь вынес на улицу таз с водой, которую Ци Юньжо использовал ранее, два человека бросились за ним.

Ли Чэнь не тратил много времени на уборку и не обращал на это особого внимания. Вскоре после этого они легли на постель.

- Ваше Высочество вы проголодались? - спросил Ци Юньжо. - Я видел, что вы мало ели за обедом.

Ли Чэнь покачал головой.

Чем ближе они подходили к границе, тем тяжелее чувствовалось его сердце. Такое чувство было сродни тоске по дому, но вместе с тем гневу и негодованию. Он закрыл глаза, усталость просачивалась в его кости.  

Мягкий вздох сорвался с губ Ци Юньжо. Он положил руку на грудь Ли Чэня, где лежало его сердце.

- Ваше Высочество, я могу сказать, что ваши мысли беспокоят вас. Хотя я ничем не могу помочь, но если хотите, можете поговорить со мной.

Бесстыдные Записи Консорта | 妃 嫔 媵 嬙 |The Promotional Record of a Male Consort Where stories live. Discover now