Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.
Romaji :
Kirameite kietetta Hitohira no koi no ketsumatsu wa
Okkochiteku you na Kokochi ga shita no wa Me to me ga atta toki deshita Honno isshun no koto
Kitto komarasechau deshou? Zenbu tsutaete shimaeba Kuzureteiku mono bakari ga Atama wo meguru meguru
Kimi ga itooshiku omou no wa watashi janai kamo to Dokoka de zutto kanjiteiru no ni Noboseta hoho wo yokaze ni makasete Hiyashite
Kirameite kietetta Hitohira no koi no ketsumatsu wa Itai hodo hajime kara kimatteitanda Soredemo kimi no yokogao itooshiku natte Ukanda ni moji ga kakemeguru Koe ni dekizu
Konna chikaku ni iru no ni Itsumo tooku wo miteiru ne Hontou no kimi ga shiritai no Nante ieru wake nai kedo
Yawarakai koe adokenai shigusa Kimi ni muchuu ni natte Mawari ga motto mienaku natteiku Mada soba ni itai tte Ieru you na kyori ni naretara
Kirameite kietetta Yozora wo hashirisaru hoshi no you ni Hitotoki no shiawase nogasanai you ni Mabataki mo oshii hodo kimi wo miteita Kitto itsuka dokoka e yuku no deshou?
Itsudatte yomerareru hazu no koi ni Yume wo mitsudzukete wa Samenai de to negatte shimau Aimai mo kowai mo nigirishimete
Kimi ga suki sore dake ga Uso no nai watashi no kimochi de Itakute mo wakatteite mo Kawari wa shinainda Kurushisa mo itoshisa mo Zenbu kimi kara moraete yokatta Wasurenai yo hibi wo Koi wo shita imi wo
Okkochiteiku you na Kokochi ga shita no wa Me to me ga atta toki deshita Honno isshun no koto
Begitu berkilau, lalu menghilang Seperti itulah akhir dari sehelai cinta
Rasanya aku bagaikan terjatuh Tapi hal yang membuatku nyaman Adalah saat kita saling memandang Di dalam waktu yang sekejap
Kuyakin aku mengganggumu, iya kan? Jika kau memberitahukan segalanya Itu pasti penuh dengan kehancuran Dan berputar-putar di kepalaku
Seseorang yang mencintaimu mungkin saja bukanlah diriku Di suatu tempat aku selalu merasakan hal itu Aku menyerahkan pipi yang hangat pada angin malam Beristirahat sejenak
Begitu berkilau, lalu menghilang Seperti itulah akhir dari sehelai cinta Sesuatu yang diputuskan sejak awal hingga terasa sakit Meski begitu, aku masih mencintai wajah sampingmu Dua huruf yang terbayang pun terus berputar-putar Tapi tak bisa kuucapkan
Meskipun kau begitu dekat denganku Tapi kau selalu terasa bagitu jauh dariku "Aku ingin mengenalmu yang sebenarnya" Tak mungkin aku bisa mengatakan hal itu
Suara yang lembut dan gestur yang polos Aku menjadi tergila-gila kepadamu Hingga aku tak bisa melihat di sekitarku lagi "Aku masih ingin berada di sisimu" Andai menjadi jarak yang bisa mengucapkannya
Begitu berkilau, lalu menghilang Bagai bintang yang berlari menjauhi langit malam Aku harap tak melewatkan kebahagiaan yang sekejap Aku terus memandangmu hingga aku tak bisa berkedip Kuyakin suatu saat kau akan pergi ke suatu tempat, iya kan?
Dalam cinta yang seharusnya bisa berakhir kapan pun Kelanjutan dari mimpi yang kulihat Aku berharap agar ia tak pernah terbangun Aku pun menggenggam keraguan dan ketakutan
Aku mencintaimu, hanya begitu saja Hal itu menjadi perasaan yang jujur dariku Meski menyakitkan, meskipun aku tahu Perasaanku takkan pernah berubah Perasaan sakit dan perasaan cinta Aku bahagia karena menerima semua itu darimu Jangan pernah lupakan hari-hari itu Begitu pula makna ketika mencintai
Rasanya aku bagaikan terjatuh Tapi hal yang membuatku nyaman Adalah saat kita saling memandang Di dalam waktu yang sekejap