486.
Eu nunca esperava que houvesse um dia em que a expressão "abre e fecha" pudesse ser usada em mim.
- Para descrever a porta do armário.
487.
Ninguém sabia o que estava passando pela minha cabeça quando a porta aberta estava prestes a fechar.
Essa foi uma cena mágica.
Um pequeno trem assobiando carregando dezoito truques diferentes e setenta e duas transformações diferentes passaram espetacularmente, derrubando uma pessoa chamada racionalidade e até rolando sobre ela de novo e de novo.
O trenzinho foi escoltado por uma carreata dos dois lados. Um foi organizado no número "1" e o outro foi organizado como "0".
(N/t: 0=shou; 1=gong)
A cena era realmente muito magnífica.
Quanto ao meu eu atual, senti como se tivesse entrado em um tempo de filosofia. Meu coração estava calmo como a superfície de um lago, tranquilo, sem ondulações.
488.
Até parece!
489.
A vida era realmente muito curta -
Se você fechar os olhos e nunca os abrir, sua vida acabaria assim.
Assim que a porta do seu armário se abrir, fechando depois ou não, a pessoa nunca poderá voltar para onde veio.
490.
Olhei para Gu Yiliang andando em sua casa. Ele ligou o computador, baixou o jogo, depois trouxe outra cadeira para o escritório, lavou algumas frutas e preparou algumas bebidas. Ele também ligou para seu amigo para pedir emprestada uma conta -
- Chovia no meu coração, a chuva ainda pior do que no dia em que a nobre senhora Qi foi espancada até a morte, mas a chuva não conseguiu cair sobre Gu Yiliang.
(N/t: "nobre senhora Qi espancada até a morte" é uma referência ao dorama Empresses in the Palace, caso alguém esteja interessado tem na Netflix)
Ele terminou tudo o que podia se ocupar - a única coisa que faltava era decorar seu escritório como um cibercafé. Sentado com as costas retas na frente do computador, ele abriu o navegador e procurou um guia de League of Legends, sua atitude ainda mais solene e séria do que um professor preparando um plano de aula.
Durante todo o processo, ele não olhou para mim nenhuma vez.
491.
Não, com que fundamento ele poderia fazer isso?!
Como uma tempestade, ele me levou para longe, depois provocou grandes ondas e agora estava me abandonando?!
Nós dois! Era injusto demais! Amor e ódio! Tudo estava sob seu controle!
YOU ARE READING
I Ship My Adversary X Me [PT-BR]
RomanceTradução PT-BR da novel I Ship My Adversary x Me. Título Original: 我嗑了对家x我的cp Título Traduzido: Eu Shippo Meu Adversário e Eu Autor: Pepa Status: 47 capítulos + 1 extra (concluído) Original: https://m.gongzicp.com/novel-11051.html Tradução em Inglês...