Гарри  только зашел в их с Драко спальню, как почувствовал вибрацию сквозного  зеркальца на своей груди. Он, не таясь от друга, потянул за цепочку у  себя на шее, доставая из-за ворота серебряную монету, и подтвердил связь  с Сириусом.
                              — Привет! — поздоровался он с крестным.
                              — Гарри, слушай меня внимательно. Сегодня  произошло нападение на дом Рона, — Блэк старался говорить быстро,  понимая, что у него не так уж много времени.
                              — Кто-нибудь пострадал? — после слов Сириуса Поттер махнул рукой Драко, приглашая его тоже внимательно послушать.
                              — Не перебивай. Молли и Перси сейчас здесь со  мной в штабе — их привел Дамблдор. Артур в больнице, но Молли заверяет,  что он вне опасности. Предупреди Рона и посоветуйся сам знаешь с кем.  Может, я смогу как-нибудь помочь в этой ситуации? Альбус еще здесь.  Свяжусь с тобой позже.
                              Закончив скороговоркой передавать сообщение,  Сириус разорвал связь, а Гарри на секунду задумался, что ему следует  сделать в первую очередь. Бросив на Драко извиняющийся взгляд, он  прошипел:
                              — Наг, у меня к тебе ес-сть прос-сьба,  — Гарри понимал, что времени для того, чтобы прятаться от Драко не было  — следовало успеть и Рона предупредить до отбоя, и получить совет от  Тома.
                              — С-слуш-шаю тебя, — Наг осторожно выглянул из-под манжеты рубашки.
                              — Выполз-зай, — разрешил ему Поттер, давая возможность артефакту расположиться на его ладони. — Ты с-слыш-шал мой раз-зговор с-с крес-стным,  — он не спрашивал — Гарри был уверен, что Наг, научившийся прекрасно  понимать человеческую речь, ни слова не пропустил. Только вот  командовать им по-прежнему можно было только на серпентарго. — Теперь  передай вс-се Тому. Мож-жет, он подс-скаж-жет, как С-сириус-су лучш-ше  пос-ступить. Я с-сейчас-с уйду отс-сюда. Ты с-сумееш-шь меня  раз-зыс-скать, когда вернеш-шьс-ся?
                              — Я найду тебя, ес-сли ты не покинеш-шь пределов Хогвартс-са. Еще что-то передать С-старш-шему? — Наг был готов отправиться к Тому.
                              — С-скаж-жи, что я с-скучаю по нему, — не удержался Гарри от личного сообщения — Том давно не появлялся в Тайной комнате.
                              — А про твои ш-шаш-шни с-с его партнером...
                              — Заткнис-сь! — Гарри кисло улыбнулся  — благо, Драко не знал серпентарго и не мог понять, о чем они говорили.  Поттер еще раньше выслушал от Нага целую лекцию на тему порядочности.  Как бы там ни было, но Наг не являлся ни змеей, ни магическим существом.  Он — артефакт, обладающий знаниями, которые в основном почерпнул именно  от Гарри. Поэтому в его нотациях отражались сомнения самого Поттера, и  не стоило искать в них особой мудрости. — Я с-сам раз-зберус-сь с-со с-своими отнош-шениями. Пос-спеш-ши, — Гарри дернул рукой, намекая, что Нагу пора в Певерелл-мэнор.
                                      
                                  
                                              ВЫ ЧИТАЕТЕ
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы
ФанфикФандом «Гарри Поттер». Повзрослевшему Гарри Поттеру при поддержке Тома Риддла и Северуса Снейпа предстоит выяснить, о ком говорится в пророчестве профессора Трелони, лишившем его родителей, и решить, что же ему делать с этим знанием. Наших героев ож...
