/54/

446 33 0
                                    

Capítulo extra

Mi tarde transcurrió de los más normal en compañía de mis amigas. Lo primero que hicimos, fue ir a comer y celebrar nuestros compromisos con una buena botella de shampagne, para después ir al lugar donde sería el evento de pasado mañana.

Sarah: Esto es emocionante.- dijo sacando fotos con su celular al igual que Dinah.

Yo lo veo como un evento más.

Camila: Si pero es que toda tu vida has asistido a este tipo de evento y nosotras no.

Dinah: Nadie cantara mañana, ¿cierto?.

No, solamente será la pasarela.

Rowan: Yo quería que fuera como el que hicieron en Milán, por cierto mis felicitaciones. Los performances, las modelos... woh.

Gracias.- sonreí con orgullo.

Lauren: Vimos tu video.

Camila: Un talento oculto, ¿eh?.- subió y bajo repetidas veces sus cejas.

Eso no es talento.

Sabrina: Canta algo y nosotras juzgamos.- opino.

No lo haré, que oso.- me senté en una silla.

Ally: ¡Vamos _____!, canta algo para nosotras.

Soy bailarina, no cantante.- Veronica me entregó un micrófono.

Veronica: Solo algo pequeño.- suspiré derrotada y agarre el micrófono.

¿Y esta cosa sirve?.- mire el objeto entre mis manos.

Veronica: Si, y ya esta prendido.

Hola.- mi voz retumbó por las vocinas - Ok... j'y vais.- me quede un momento en silencio pensando en alguna canción - No se me ocurre nada.- Las chicas me fulminaron con la mirada.

Normani: ¡Ay ya!.- solte una carcajada y me levante de mi lugar para ir hacia el chico que se estaba encargando de la música.

¿Puedes hacerme un favor?.- este asintió. Subí a la tarima donde pasarían las modelos y le hice una seña al chico - Algo improvisado.- la música sonó atraves las bocinas. Aquí iba - One day when I came home at lunch, I heard a funny noise (Un día, cuando llegue a la casa a la hora del almuerzo, escuche un ruido extraño)

When out to the backyard, to find out if is was one of those rowdy boys (Salí al patio trasero, para averiguar si era  uno de esos muchachos ruidosos)

Stood there, with my neighbor, called Peter and a flux capacitor (Me pare allí, con mi vecino, llamado Peter y un condensador de flujo)

He told me he built a time machine, like one in a film I've seen (Me dijo que construyó una maquina del tiempo, igual a una en una película que he visto)

He said I' ve  been to the year 3000 (El dijo 'estuve en el año 3000)

Not much has changed but they lived underwater ('No ha cambiado mucho pero ellos vivían bajo el agua)

And your great great great granddaughter ('Y tú tatara tatara tatara nieta)

Is doing fine ('Está muy bien')

Doing fine ('Está muy bien')

Chloe: ¡Venga!.- sonrió.

I took a trip to the year 3000 (Hice un viaje en el año 3000).- hice un bailecito algo raro.

Hold On To Me (Sofia & tu) Donde viven las historias. Descúbrelo ahora