Глава 74

667 65 6
                                    

Доктор Чжу, вошедший в спальню императора, настороженно наблюдал за императором, не зная что делать. Императрица и наложницы немедленно последовали во дворец Анджон, чтобы посмотреть на состояние Хвавуна, но поскольку император отослал всех обратно, в спальне было только три человека: император, Хвавун и доктор.

Пристальный взгляд императора, который он чувствовал за своей спиной, когда укладывал Хвавуна, потерявшего сознание, и осматривал рану после того, как снял пропитанную кровью одежду, был таким жгучим и свирепым. Даже доктор Чжу, который долгое время жил в Императорском дворце и много раз сталкивался с императором, не мог унять дрожащих рук.

Вскоре император спросил врача, который закончил срочное лечение.

— Как состояние Ён Бина?

— Да, Ваше Величество. Во - первых, рана не так глубока, как я опасался, так что вам не стоит слишком беспокоиться.

— Но почему он испытывает такую сильную боль и не может прийти в себя?

У Хвавуна все еще было бледное лицо, его прошиб холодный пот, и даже когда он потерял сознание, то всё равно стонал от боли. Царапины от ногтей на теле, которые были такими тонкими, что виднелась кость, выглядели катастрофически. Когда рана была впервые обнаружена, Ихан бессознательно сжал кулаки так сильно, что на ладонях остались вмятины.

Кожа Хвавуна была такой тонкой и хрупкой, что он получал синяки только от того, что Ихан сильно сжимал ее, так какую же боль он должен испытывать от когтей животного, впившихся в тонкую кожу? Когда он подумал об этом, у него внутри все сжалось, и гнев был готов подняться. Однако когда врач сказал, что рана не такая уж глубокая, Ихан с трудом успокоил свой гнев, несколько раз выдохнув.

Доктор, который был весь в поту из - за вопроса императора, ответил:

— Это, это... потому что Его Высочество Ён Бин такой слабый, что ему трудно выносить столько боли и кровотечения...

Взгляд Ихана вернулся к Хвавуну в постели. Кровь уже виднелась на бинтах, закрывающие его маленькие, худые спину и плечи. Ладонь Ихана, которую все это время он сжимал в кулак, на этот раз медленно взмахнула в воздухе. Это было похоже на прикосновение к ране Хвавуна.

Тем временем доктор продолжил.

— Кстати, Ваше Величество...

Ненавистный наложник императора/ 황제의 미움받는 남 후궁이되었다Место, где живут истории. Откройте их для себя