Глава 100

512 44 0
                                    


— Как поживает Ён Бин, Ваше Величество?

Когда Сук Би задала такой вопрос, Ихан выглядел озадаченным, думая о прошлой ночи, хотя это было не совсем то же самое. Прошлой ночью во дворце Чонган Хвавун спросил его о Сук Би, а сегодня Ихан зашел во дворец Унхва на обед, но когда он пришел сюда, Сук Би спросила его о Ён Бине. Это была странная вещь.

— Ты спрашиваешь о Ён Бине?

— Да, Ваше Величество. Я не могу пойти туда лично, потому что Ён Бин еще не оправился, но я беспокоюсь...

Ихан издал ошеломленный звук, сам того не осознавая. Сук Би и Ён Бин были известны как заклятые враги, потому что проклинали друг друга всякий раз, когда встречались, но теперь они беспокоились друг о друге, как будто у них были очень нежные отношения.

Император всегда хотел, чтобы Ён Бин смягчил свой характер и имел хорошие отношения с другими наложницами. Однако он не знал, почему почувствовал легкий дискомфорт, столкнувшись с этой ситуацией.

— Он все еще не может много двигаться, но, кажется, ему стало намного лучше. И вчера Ён Бин тоже...

— ..?

Ихан сделал паузу во время разговора. Он странно колебался, прежде чем произнести следующее слово. Однако Ихан, которого подталкивал выжидающий взгляд Сук Би, в конце концов продолжил говорить.

— Ён Бин беспокоился о тебе вчера.

— Простите...?

— Он беспокоился, что ты, возможно, винишь себя, поэтому спросил меня о твоем состоянии...

Глаза Биен яростно задрожали, когда она слушала императора. В ее случае ей было нелегко выбросить Ён Бина из своих мыслей, потому что она была в долгу перед ним. Ей и в голову не приходило, что Ён Бин тоже будет беспокоиться о ней. Конечно, придворная дама дворца Чонган приходила в прошлый раз и сказала ей, что Ён Бин сказал не волноваться, потому что это была не ее ошибка, но с тех пор она не ожидала, что он будет беспокоиться.

Ихан снова обратился к Биен с потемневшими глазами.

— Услышав это, я понял, что вёл себя равнодушно по отношению к тебе. Тебе, должно быть, тоже пришлось нелегко...

— Нет, Ваше Величество. Это у Ён Бина из-за меня трудные времена.

— Это был несчастный случай. Ён Бин тебя тоже не винит, так что, если у тебя есть чувство вины, прекрати это сейчас.

Ненавистный наложник императора/ 황제의 미움받는 남 후궁이되었다Место, где живут истории. Откройте их для себя