Глава 3, часть 5

228 134 27
                                    

Слэнгвудская стража и правда в тот вечер покинула особняк. А что им оставалось? Донесение оказалось недействительным, а потому всё, что они могли сделать, это поругаться между друг другом, попросить прощения у Ханики и забрать бывшего Графа, Оскара Кламани, под собственное наблюдение, чтобы позже передать его куда следует. Сама Ханика была удивлена, но, кажется, ничуть не расстроена, после того как узнала, что этот эксцентричный молодой человек мог стать её мужем. Однако Тэтсуо казалось, что её лицо вне моментов разговора с кем-либо приняло какое-то более тяжелое и задумчивое выражение, несмотря на её постоянно раскрытые глаза. В тот вечер все были чересчур взбудоражены для того, чтобы спать, и вся компания, то есть Тэтсуо, Сора, Нео и Лилла, сидели у первого в комнате и обсуждали всё произошедшее. Сора слегка обиделась на то, что ей не предоставился шанс поучаствовать в перепалке с Графом, и также слишком сильно была обеспокоена ожогом Тэтсуо, который, к слову, после экстренной помощи в виде холодной воды по совету Дриссоль, совершенно перестал тревожить его. Когда они разошлись по своим комнатам, небо уже начинало светлеть, но Тэтсуо всё равно не спалось. До полного рассвета он лежал, не смыкая глаз и думая обо всём понемногу.

На следующее утро Ханика поделилась средством от ожогов, которое они, как оказалось, делали из тех самых цветов, растущих в поле. Тэтсуо также узнал, что Ханика в действительности увлекается алхимией, и обучает этому же Дриссоль. Он попробовал спросить, разбирается ли она в минералах.

– Минералы... вещь сложная, да и в Брэндвуде что-то стоящее не найдешь. – отвечала она задумчиво, наблюдая за тем, как какая-то жидкость плещется в пробирке, которую она зачем-то переворачивала, – Я больше по растениям. А что?

Тэтсуо решил рассказать ей об исследовательской работе Джеро, заметив, что, по его мнению, камень на его медальоне и на перстне Ханики имеют общих родственников. Она слушала его, с особой внимательностью изучая переданный ей свиток.

– Чтобы драгоценные камни, да ещё и зародившиеся в центре Брэндвуда... Впервые слышу настолько смелую теорию. Мне уже нравится твой знакомый. – сказала она с улыбкой, и покосилась на него, – Могу я попросить тебя... оставить свиток здесь? Я бы очень хотела изучить его.

– Я... в целом не против, но, – он задумался и замялся, – Дело в том, что он не закончен... И я обещал вернуть его, чтобы мой знакомый мог продолжить работу. Правда... – он посмотрел в сторону окна, – я теперь даже не знаю, когда мы сможем увидеться.

Саламандр: Хроники Синего пламениWhere stories live. Discover now