John 5:41-47: Jesus Will Not Accuse Nor Excuse

2 0 0
                                    

A Study of John 5:41-47

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

A Study of John 5:41-47

"I do not receive glory from people. But I know that you do not have the love of God within you. I have come in my Father's name, and you do not receive me. If another comes in his own name, you will receive him. How can you believe, when you receive glory from one another and do not seek the glory that comes from the only God? Do not think that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you: Moses, on whom you have set your hope. For if you believed Moses, you would believe me; for he wrote of me. But if you do not believe his writings, how will you believe my words?""

John 5:41-47

Definitions of the original language in the context of this passage:

-Glory: "δόξαν", "doxan"; noun, accusative, singular, feminine | direct object - opinion, estimate, whether good or bad, concerning someone; but (like the Latin existimatio) in secular writings generally, in the sacred writings always, good opinion concerning one, and as resulting from that, praise, honor, glory.

-I Know: "ἔγνωκα", "egnōka"; verb, perfect, active, indicative, first person, singular | finite verb - know, perceive; used by John to describe our Lord's direct insight into divine things.

-Love: "ἀγάπην", "agapēn"; noun, accusative, singular, feminine | direct object of the dependent clause - affection, good-will, love, benevolence; in John 5:42: of the love of men towards God.

-Name: "ὀνόματι", "onomati"; noun, dative, singular, neuter | prepositional object - By a usage chiefly Hebraistic the name is used for everything which the name covers, everything the thought or feeling of which is roused in the mind by mentioning, hearing, remembering, the name, i. e. for one's rank, authority, interests, pleasure, command, excellences, deeds, etc.

-Receive: "λαμβάνετέ", "lambanete"; verb, present, active, indicative, second person, plural | finite verb - to take, to admit, to receive; not to refuse or reject one, in order to obey him.

-Believe: "πιστεῦσαι", "pisteusai"; verb, aorist, active, infinitive | complementary infinitive - used especially of the faith by which a man embraces Jesus, i. e. a conviction, full of joyful trust, that Jesus is the Messiah — the divinely appointed author of eternal salvation in the kingdom of God, conjoined with obedience to Christ.

-Only: "μόνου", "monou"; adjective, genitive, singular, masculine | attributive adjective - alone; it is joined with its noun to other verbs also, so that what is predicated may be declared to apply to some one person alone.

-God: "θεοῦ", "theou"; noun, genitive, singular, masculine | prepositional object - spoken of the only and true God.

-Will Accuse: "κατηγορήσω", "katēgorēsō"; verb, future, active, indicative, first person, singular | finite verb - to accuse; of an extrajudicial accusation.

-The Father: "τὸν πατέρα", "ton patera"; noun, accusative, singular, masculine | prepositional object - God is called the Father: of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector; the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature; of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father.

A Study of John's GospelWhere stories live. Discover now