Genesis 44:33-34

1 0 0
                                    

Darum lass deinen Knecht hierbleiben an des Knaben statt als Sklave meines Herrn und den Knaben mit seinen Brüdern hinaufziehen. Denn wie soll ich hinaufziehen zu meinem Vater, wenn der Knabe nicht mit mir ist? Ich könnte den Jammer nicht sehen, der über meinen Vater kommen würde. 

Und hier kommt Judas Schlussfolgerung und Bitte an den ägyptischen Herrscher. Er will im Ausland bleiben und die Schuld des Bruders sühnen und damit sein ganzes Leben opfern will damit dieser eine Sohn befreit werden kann und der Vater am Leben bleibt. 

This is the heart of Judah's appeal. It demonstrates to Joseph that his brothers have changed

John D. Barry u. a., Faithlife Study Bible (Bellingham, WA: Lexham Press, 2012, 2016), Gen 44,33.

Judah concludes by proposing a substitution—his life for the boy's release (v. 33). Here is the moral high point of Judah's career. The request contains the polite verbiage of a subordinate's pleas for mercy (v. 33a). "In place of" (taḥat) translates the same term in 22:13, which describes the ram offered "instead of [taḥat] his son." Last, Judah explains (kî, "for") why he makes this desperate offer: he cannot (pen, "No!"369) return without Benjamin and see his father suffer (v. 34). Here, in emotional overload, he forgets formality (omitting "your servant," "my lord") and headlong makes his final objection. ... Once before Judah witnessed how the crushing news of Joseph's loss indelibly altered his father's spirit (37:34–35). Now he would rather suffer the remainder of his days as a slave than bear the blame of his father's dying grief.

K. A. Mathews, Genesis 11:27–50:26, Bd. 1B of The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 2005), 806.

Theologische Nuggets V (Ab Genesis 44:27)Where stories live. Discover now