Ridoppiaggio del ca**o!

1.1K 40 21
                                    

Allora, questo più che un capitolo è una specie di sfogo verso una cosa chiamata ridoppiaggio (che scoop). Quante di voi hanno visto i film della ghibli negli ultimi due anni? Se vi è capitato avrete di certo notato che hanno cambiato tutti i doppiatori e anche tutte le battute del copione originale. Per quanto potessero non essere del tutto corrette le battute del primo copione (dati i comuni errori dovuti alle differenze culturali), quelle del "nuovo copione" fanno ancora più schifo. Ad esempio, se ricordate la scena in cui Chihiro arriva da Zeniba a restituirle il sigillo, Zeniba le chiede "E al mio incantesimo che cosa è successo? Solo l'amore poteva romperlo", beh, nel ridoppiaggio è diventato "E ora come sta il tuo boyfriend drago?"... No Maria, io esco!
Scrivetemi pure cosa ne pensate nei commenti, proverò a rispondere a tutti.

Together Forever - La città incantataWhere stories live. Discover now