ГЛАВА 57 (полная версия. Часть 1)

245 2 0
                                        

В городе Б. стояла осень - ясная и прекрасная, тихая и погожая.
Было солнечное утро, Цзянь Яо стояла у письменного стола, разбирая папки. Бо Цзиньянь сидел позади неё на диване, с ноутбуком на коленях, и, погрузившись, ничего вокруг не видел.

- Как праздники начались, больше к нам никто не приходит, - обыденно заметила девушка.

Она имела в виду всех тех полицейских, которые приносили им старые нераскрытые дела. Ещё вчера к ним домой заглянули двое, но сегодня наступил первый день государственных праздников - и у дверей не осталось ни души.

Бо Цзиньянь поднял взгляд из-за компьютера и небрежно заметил:

- Все хотят праздновать.

Это насмешило Цзянь Яо - подобные слова от него звучали очень странно.

- Тебя же никогда не заботили праздники?

На прошлый Новый год, например, единственное, что он сделал - завернулся в одеяло и уселся читать. Позже она вытащила его запускать фейерверки, чтобы он почувствовал атмосферу праздника - но он так и не проникся.

На её вопрос Бо Цзиньянь слегка улыбнулся, а в глазах как будто мелькнул какой-то огонёк, но она не поняла, что тот значил.

- Естественно, они меня не заботят. Просто сегодня у меня праздник.

Цзянь Яо удивлённо повернулась к нему, но он уже снова погрузился в работу.

Тут вдруг её осенило...

Сегодня национальный праздник, потому Бо Цзиньянь и сказал, что сегодня «его праздник»!

Что за человек! Даже любовь к своей стране у него наполнена наглостью!

Разобрав папки с делами, Цзянь Яо ушла к себе переодеться. Сегодня она собиралась за покупками со старыми подругами по университету. В этом деле Бо Цзиньянь, разумеется, не стал бы принимать участия.

- Я ушла! - сказала она от дверей.
- Хорошо, - откликнулся Бо Цзиньянь, не поднимая головы. - Когда ты вернёшься?

На сердце у Цзянь Яо потеплело:

- Постараюсь поскорее. - Она подумала и добавила: - Не оставлю же я тебя в праздник одного.

Бо Цзиньянь, сидевший на диване в выглаженной рубашке, был тронут её словами, и его губ коснулась лёгкая усмешка:

- Конечно не оставишь.

Его голос звучал так низко и томно, что Цзянь Яо на секунду замерла, а потом улыбнулась.

Любовь такая штука - стоит вам выйти за порог, и вы тут же начинаете скучать по тому, кого любите.

Цзянь Яо взяла такси. За окном мимо проплывали высотки, а над ними - синее небо с белыми облаками. А девушка всё думала и думала о Бо Цзиньяне: о его таланте, о его невозмутимом виде, - и на сердце у неё становилось удивительно сладко.

Прежде он был полон решимости перейти с ней к следующему шагу, и даже когда он лежал в постели больным, своих намерений он совершенно не скрывал.

Но в последние дни, занятый расследованиями, он, кажется, позабыл об этом. Даже сегодня, в праздник, ни о чём таком не вспомнил.

Цзянь Яо не удержалась от улыбки - хоть временами он и прямолинеен до безобразия, а всё-таки в глубине души он чистый и милый.

Впрочем... однажды он всё равно вспомнит - и тогда уж не остановится.

Ей тут же захотелось спрятаться.

Конечно, Цзянь Яо ошибалась. Для Бо Цзиньяня в волнующих его вопросах не существовало таких слов, как «забыл», «вспомнит». Мысль никуда не уходила из его головы, просто он ещё не вполне восстановился, а поскольку совершенство было его целью во всём, то и в свой первый раз он не желал сесть на мель.

Едва девушка вышла за дверь, профессор отложил ноутбук и начал ходить по комнате кругами.

Пришло время их первой ночи!

Сегодняшний день, несомненно, станет праздничным для Цзянь Яо. Он уже всё тщательно подготовил. Она будет довольна.

Незваные гости? Он заранее созвонился с полицейским управлением - в ближайшие дни не пускать к нему никаких ходоков с нераскрытыми делами. Эту перемену она уже заметила, а вскоре поймёт, что это он постарался создать романтический мир, только для них двоих.

Физическое состояние? Он уже полностью поправился. Более того, от долгого пребывания в постели его теперь переполняла энергия.

Знания и навыки? С помощью компьютера он со всем ознакомился и накрепко запомнил. Он нисколько не преувеличивал, когда говорил, что теоретическая подготовка в данной области у него превосходна. Какая бы поза и техника ни пришлась ей по душе, он сможет её удовлетворить.

Кроме того, сегодня у неё нет месячных - напротив, судя по гормональному циклу женского организма, сегодня один из дней, когда желание должно быть сильнее всего.

Очень хорошо, просто превосходно.

Он подошёл к окну и побарабанил по стеклу длинными пальцами. Он хотел, чтобы всё прошло идеально. Ничего не упустил?

Поразмыслив немного, он взял мобильный и позвонил Фу Цзыюю.

Врач в это время попивал кофе, сидя в шезлонге на балконе у себя дома - он тоже предавался праздности в выходной. Сняв трубку, он сделал глоток и произнёс:

- Я к вашим услугам, молодой господин.

Тон у Бо Цзиньяня был совершенно ровным:

- Сегодня я планирую впервые вступить в половую связь с Цзянь Яо. Хочу выслушать твои советы, основанные на твоём богатом опыте.

Фу Цзыюй снова поперхнулся.

***

Цзянь Яо вернулась с покупками и, к своему удивлению, обнаружила, что дома никого. Кроме того, ключей от машины профессора тоже не было на месте.

В первый день праздников на улице было полно народу, и было очень странно, что нелюдимый Бо Цзиньянь вообще захотел выйти из дома.

В этот момент телефон зазвонил - это был профессор.

- Ты уже дома? - спросил он. Где-то на фоне у него едва заметно играла музыка, а его голос звучал низко и чисто.
- Да, только что вошла, - удивление у Цзянь Яо росло. - А ты где?
- Секунду... - он что-то сказал в сторону, а потом вновь обратился к ней: - Где я - тебе знать не обязательно. Собирайся, сейчас за тобой приедут.
- Зачем приедут? - на секунду Цзянь Яо замерла.

Кажется, Бо Цзиньянь еле заметно усмехнулся:

- Принять участие в одном важном мероприятии вместе со мной.

Повесив трубку, Цзянь Яо подумала, что, видимо, речь о приёме в честь национального праздника. Неужели в министерстве общественной безопасности?

Впрочем, чем оно ни было, а каникулы у них случались не часто, и она была рада пойти куда угодно, лишь бы там был он.

Однако, спустившись вниз, она застыла в изумлении.

Уже стемнело, и на улицах зажглись фонари. У подъезда был припаркован чёрный солидный лимузин, с обеих сторон украшенный алыми розами. Молодой водитель в чёрной униформе и широкополой шляпе поклонился и открыл перед ней дверцу.

Прохожие на улице так и косились на это зрелище.

Сев в машину, она немедленно позвонила Бо Цзиньяню:

- Что всё это значит? Зачем ты прислал за мной лимузин? - такой пафос с его стороны был очень странен.

Пару секунд профессор на том конце провода помолчал.

- Очевидно же, - ответил он, наконец. - У меня с тобой свидание.

Этим ценным советом касательно первого опыта снабдил его Фу Цзыюй.

- Ты что, собираешься ждать её вечером, а потом пойти прямиком в спальню? Атмосфера, друг мой, атмосфера в первый раз - это самое главное! Окружи её романтикой, и всё произойдёт само.

***

Цзянь Яо была слегка ошеломлена услышанным.

Так вот что это за «важное мероприятие»! Свидание!

В принципе, если подумать, у них и правда ещё не было настоящего свидания.

- Прости, я не сразу поняла, - сказала она. - Спасибо.

Тон Бо Цзиньяня стал однозначно довольным:

- Это же романтично?

Цзянь Яо не выдержала и рассмеялась.

Лимузин в розах - это был, конечно, полный перебор, но самое-то главное - намерение?

- Романтично. Очень романтично.

Машина остановилась у роскошного отеля.

Портье встретил Цзянь Яо и проводил прямо к панорамному лифту:

- Госпожа Цзянь, профессор Бо уже давно ждёт вас.

Она сдержанно улыбнулась:

- Спасибо, - а потом спросила с любопытством: - А что он делает наверху?
- Профессор Бо снял номер люкс на верхнем этаже. Это прекрасный люкс, госпожа Цзянь, там панорамные окна в 270 градусов, открывающие вид на весь ночной город. Кроме того, там есть открытый бассейн на веранде. С уверенностью могу сказать, что это самый лучший люкс в городе. И самый дорогой, разумеется. Желаю вам приятного вечера.

Цзянь Яо оцепенела.

Теперь-то она поняла, что затеял Бо Цзиньянь.

Она предполагала, что приехала сюда ужинать... а тут роскошный люкс.

Этот парень, очевидно, решил пойти ва-банк.

Моментально покраснев, Цзянь Яо вышла из лифта.

Первым, что бросилось ей в глаза в просторной гостиной, были необычная хрустальная люстра и европейского фасона кожаный диван с выгнутой спинкой. Огромное окно открывало вид на ночные огни города Б., но в комнате никого не было.

Девушка прошла по покрытому красным ковром коридору в соседнюю комнату. Оттуда доносилась музыка и, кажется, были слышны чьи-то шаги.

Цзянь Яо прошла внутрь, обогнула ажурную металлическую ширму - и замерла в изумлении.

Это была изящная столовая, свет в которой был приглушён. В центре стоял тёмно-коричневый круглый столик, на котором стояли подсвечники, и их пламя мягко колыхалось. Рядом возвышался букет прекрасных пурпурных фаленопсисов.

Сбоку стоял молодой скрипач и играл нежную, как вода родника, мелодию.

Бо Цзиньянь, в выглаженных рубашке и брюках, стоял в конце ковровой дорожки. За окном было темно; отблески пламени отражались на белом лице профессора. Глаза под тёмными бровями внимательно смотрели на Цзянь Яо.

- Привет, - сказал он низким голосом, будто от природы созданным, чтобы соблазнять.
- Привет, - ответила Цзянь Яо.

Окружённый сиянием свечи и музыкой, он, прямой и высокий, медленно подошёл к ней. В глазах мелькнула неуловимая улыбка:

- Ты сегодня прекрасна.

Цзянь Яо предполагала, что они идут на банкет, потому надела красивое платье и забрала волосы наверх. Бриллиантовое ожерелье, которое он ей привёз, подчёркивало её нежную шею и плечи.

- Спасибо, - шёпотом ответила она. От одной лишь его улыбки в сердце у неё закружились бабочки - она прекрасно понимала, о чём он сейчас думает. Стало быть, её внешним видом он остался доволен.

Бо Цзиньянь взял её за руку и повёл к обеденному столу.

Музыка делала обстановку ещё более лирической, сумерки за окном казались таинственными.

Еда была изысканной и свежей. За ужином Бо Цзиньянь говорил мало, но на губах мелькала улыбка, когда он смотрел на Цзянь Яо. Этой малости девушке хватало, чтобы заливаться краской.
Наконец, ужин был завершён.

Со стола убрали, скрипач безмолвно вышел. Они остались вдвоём при свечах в этом огромном люксе, сидя друг напротив друга.
Цзянь Яо, алея, взяла со стола фаленопсисы:

- Очень красиво.

Бо Цзиньянь внезапно встал, обошёл стол и приблизился к ней. Почувствовав его рядом, Цзянь Яо вся напряглась, но он всего лишь забрал у неё цветы и вернул их на стол.

- Оставь в покое цветы, идём в спальню.

К щекам Цзянь Яо тут же прилил кипяток. Не издавая ни звука, не поднимая глаз, она позволила взять себя за руку и повести.

Профессор, естественно, заметил её смущение, потому что немедленно улыбнулся и тихо сказал:

- Почему ты так волнуешься? - он на секунду сделал паузу. - Хоть у меня и нет опыта, но мои ум и проницательность превосходны, а также очень развита наблюдательность. Я смогу сделать всё хорошо.

На это Цзянь Яо вспыхнула пуще прежнего, не в состоянии сказать ни слова.

Когда они вошли в спальню, девушка осмотрелась - и была поражена.
Здесь тоже висела причудливая люстра. Большая белая кровать из лакового дерева возвышалась посреди комнаты. Три стены представляли собой огромные, от пола до потолка, окна, открывавшие панорамный вид на город.

Получается, они... займутся любовью вот на этой кровати?

Слишком смело, слишком высокомерно.

В точности в его стиле.

Ладони у Цзянь Яо вспотели. Неужели он сразу толкнёт её на кровать?

Кто бы мог подумать, что Бо Цзиньянь поведёт её за руку не к кровати, а к окну?

Положив одну ладонь на стекло, а вторую - на затылок девушки, он шепнул:

- Закрой глаза.
- Зачем? - спросила Цзянь Яо. Он был непредсказуем, из-за этого она нервничала.

Прохладная рука легла ей на глаза. Поцеловав её ухо, профессор тихо произнёс:

- Откроешь, когда я разрешу.

Бо Цзиньянь продолжал целовать её уши у оснований, затем, видимо, наслаждаясь, скользнул по обнажённой, будто светящейся шее. Цзянь Яо задрожала в его объятиях, а поскольку глаза у неё были закрыты, ей оставалось лишь уцепиться за его рубашку.

- Долго ещё? - тихо шепнула она.
- Уже скоро, - он начал легонько покусывать её шею.

Первой реакцией у Цзянь Яо было: «О, у него новый приём!» Ещё несколько дней назад он умел лишь страстно, но просто целовать её, но сегодня она плавилась от его прикосновений, а дыхание у неё ускорялось.

А второй мыслью она вдруг поняла, зачем он хотел её видеть. Сегодня, в этом роскошном отеле, после лимузина и ужина при свечах она была практически уверена, что сейчас перед ней появится воздушный шар со словами любви.

Господи, лишь бы он не написал: «Займись со мной любовью, Цзянь Яо!»

Пока она размышляла, профессор неожиданно убрал руку, а его губы отстранились от её шеи. Цзянь Яо медленно открыла глаза и увидела фейерверки, расцветающие по всему ночному небу, будто волны на иссиня-чёрной глади реки. Наконец, в вышине раскрылся огромный огненный цветок, напоминающий маргаритку, а вслед за ним весь небосвод наполнился сверкающими, яркими огнями.

«Фейерверки!» - поняла Цзянь Яо. Он привёл её сюда смотреть на фейерверки! Такая версия не приходила ей в голову, ведь фейерверки в городе Б. были запрещены, за исключением...

- Фейерверки в национальный праздник! - горделиво заметил профессор. - И у тебя лучшая точка обзора в этом городе.

Небо наполнилось новой волной фейерверков.

Цзянь Яо тихо смотрела на огненные цветы, а Бо Цзиньянь вместо этого глядел на неё.

Это был второй совет Фу Цзыюя: «Отведи её в самое романтическое место, откуда открывается прекрасный вид».

Бо Цзиньянь обдумал эту идею и вспомнил, как ей понравились фейерверки в Новый год. Он поделился своим планом с Фу Цзыюем, и тот одобрил:

- Очень хорошо. Всем девушкам нравятся фейерверки. Она, разумеется, поцелует тебя сама, а там уж всё случится само собой.

И теперь он ждал... Что ж, если в следующую минуту она его так и не поцелует, придётся это сделать самому.

Наконец, она повернулась к нему. На её щеках и в глазах отражались огоньки.

- Спасибо, Цзиньянь, - сказала она нежно.
- Не за что, - слегка улыбнулся он. - Главное, что ты почувствовала романтику.

Ведь романтика - лучший катализатор для любви.

Цзянь Яо снова улыбнулась. Она больше не смотрела на фейерверки, а вместо того сделала шаг вперёд, чтобы обвить руками его шею, и потянулась поцеловать его.

На этот раз поцелуй очень отличался от предыдущих. Девушка прильнула к мужчине всем телом, словно вверяя ему себя. Её губы и язык подражали теперь страстной манере Бо Цзиньяня, провоцируя его и дразня.

В душе у профессора всё всколыхнулось.

На самом деле у него были наготове ещё два романтических жеста, но интуиция подсказала ему, что они больше не нужны. Он подхватил девушку на руки и понёс к кровати.

Цзянь Яо прижималась к его груди. Он мягко опустил её на широкую постель. За окном по-прежнему искрились фейерверки, и в их отсветах лица обоих выглядели, словно в фантастическом сне. Он наклонился над ней, и у него на губах мелькнула довольная усмешка человека, который добился своего.

Он был счастлив.

«Я тоже, Цзиньянь. Хоть я и очень волнуюсь, но тоже счастлива».

Перевод на русский:
Благодарю за возможность свериться с английским переводом TB @ Blogspot  

Закрой глаза, когда он придёт  (Люби меня, если осмелишься)Место, где живут истории. Откройте их для себя