Когда Цзянь Яо проснулась во второй раз, был уже полдень, и в номере вовсю сияло солнце. Девушке показалось, будто в её теле не осталось совершенно никаких сил.
Из ванной доносился звук плещущейся воды - Бо Цзиньянь принимал душ. Вспомнив, что происходило этой ночью и этим утром, Цзянь Яо натянула одеяло и спряталась под ним с головой. Она действительно полностью отдалась Бо Цзиньяню - эта мысль отзывалась нежностью в её сердце.
В этот момент на столе зазвонил телефон Бо Цзиньяня. Завернувшись в простыню, девушка подошла посмотреть - это был Фу Цзыюй.
И как он так подгадал время? Смутившись, Цзянь Яо крикнула в сторону ванной:
- Фу Цзыюй звонит! - и сказала в трубку: - Цзыюй, он сейчас подойдёт.
Врач на том конце, кажется, усмехнулся:
- Никакой спешки! Только проснулись? Надеюсь, я вам не помешал?
Щёки Цзянь Яо тут же опалило огнём: он точно всё знал! Увидев, что Бо Цзиньянь возвращается в комнату, она ничего не ответила и просто передала трубку.
С волос Бо Цзиньяня капало. Профессор был не одет, если не считать полотенца на бёдрах, отчего его тело казалось ещё более подтянутым и стройным.
Цзянь Яо села на кровать, рассматривая его, и к её лицу снова прилила краска.
Надо привыкать - теперь она, видимо, часто будет видеть его голым...
- Что-то случилось? - спросил Бо Цзиньянь в трубку с едва заметной улыбкой.
Врач позвонил, потому что действительно очень переживал за друга. В конце концов, Цзянь Яо - девушка робкая, а профессор Бо тот ещё толстокожий чурбан, так что вечер мог закончиться полным фиаско. Но теперь по тону профессора он услышал, что друг не только слегка попробовал на вкус, но и наелся до отвала.
Бедная, бедная Цзянь Яо - у неё, очевидно, была крайне утомительная ночь! С двадцатишестилетним-то девственником!
- Ничего не случилось, просто звоню поздравить, - ответил Фу Цзыюй. - Как ощущения?
Улыбка профессора стала заметнее:
- Спасибо. Ощущения - превосходные.
По этой фразе Цзянь Яо догадалась о чём идёт речь и запустила в Бо Цзиньяня подушкой:
- Не надо обсуждать это с Фу Цзыюем!
- Хорошо, - легко улыбнулся Бо Цзиньянь и продолжил в трубку: - Она смущается, так что развивать тему не буду. Но ты, думаю, представляешь, что означает «превосходные». У нас всё прекрасно. Спасибо тебе за совет и поддержку.
У Цзянь Яо просто не нашлось слов.
Повесив трубку, Бо Цзиньянь обернулся и обнаружил, что девушка, спереди придерживая простыню, пытается надеть халат - видимо, собираясь в душ. Перед его глазами мелькнули изгибы её белокожего тела, налитые округлости - и этого было достаточно, чтобы его снова бросило в жар.
Она принадлежит ему... Потрясающее ощущение.
Девушка повернула голову и увидела, что Бо Цзиньянь рассматривает её заблестевшими глазами.
- Что такое?
Несколько секунд профессор помедлил с ответом, выбирая из слов наиболее точные.
- Если бы я знал, что единение с твоими душой и телом принесёт такую невероятную радость, я бы с самого первого дня искал твоей любви.
Ведь подумать только - столько времени было потрачено зря, в то время как они оба давно могли бы обрести счастье.
Цзянь Яо на мгновение замерла - нежное, сладкое, как пчелиный мёд, ощущение гармонии разлилось в её сердце.
Что за человек... «Искать твоей любви с первого же дня» - если бы так и было, это бы очень соответствовало его высокомерной и прямолинейной манере.
Однако...
- Спасибо. Я тоже очень счастлива, - ответила она мягко.
«Я счастлива с тобой. И пусть в твоей фразе не было совершенно никакой логики, но зато ты впервые из-за меня сказал нечто эмоциональное и нелогичное.
Потому что ты любишь меня, и я тоже глубоко тебя люблю».
***
Праздники промелькнули в одно мгновение, и в то время как одни люди провели это время, предаваясь упоительной страсти, другие провели её в трудах, а третьи - в страданиях и отчаянии.
Седьмого октября, в последний день праздников, в городке на юге Китая, некий человек находился в тёмном и тихом помещении фабрики.
Он был среднего возраста. Прихрамывая, он разлил по полу целую канистру бензина.
- Умоляю тебя... Не надо... - голос у него дрожал, как у загнанного зверя. Сильный с виду, сейчас он был весь в слезах. - У меня старые родители, и ещё жена, дети... Умоляю, не убивай меня! Почему именно я?
Глубокий голос ответил из темноты:
- Ты мне внешне понравился, вот я тебя и выбрал.
Пленнику хотелось плакать, но слёз больше не шло. Зная жестокость этого человека, он понимал, что никакого выхода не будет. Дрожащими руками он поднял зажигалку, и в сумерках заплясало обворожительное и злое пламя.
- Ты отпустишь мою семью? - спросил он дрогнувшим голосом. - Если я зажгу огонь, ты уберёшь бомбу из моего дома?
- Конечно, - ответил тот, другой. - Обещаю, что они даже ничего не заподозрят. Только то, что ты так возненавидел общество, что решил себя поджечь.
Мужчина в последний раз сделал глубокий вдох, закрыл глаза и испустил болезненный стон. Он взмахнул рукой, и зажигалка выпала, падая на скользкий, политый бензином пол.
Когда пламя окружило, ему показалось, что тот, другой говорит:
- Это ради моего лучшего друга. Для тебя честь умереть ради него.
Затем раздался взрыв, его накрыло волной жара, и больше он ничего уже не слышал.
***
Ранним утром восьмого октября джип решительно припарковался у полицейского управления, и Цзянь Яо изнутри открыла дверцу, чтобы выйти. С другой стороны показались длинные ноги Бо Цзиньяня, вновь одетого в чёрный костюм, и очень скоро оба человека зашагали к зданию плечом к плечу.
Этим ясным утром лицо у профессора было бледное, как белый нефрит. Через несколько шагов мужчина слегка наморщил лоб и посмотрел на Цзянь Яо:
- Я по-прежнему желаю выразить протест относительно прошлой ночи.
Цзянь Яо на секунду замедлила шаг, а он продолжил:
- Почему ты отказалась попробовать новые позы? Ты ведь прекрасно понимаешь, что при моей проницательности и способности к обучению ты не сможешь удержать меня от исследований и развития в данной области.
Девушка покраснела:
- Замолчи!
Но Бо Цзиньянь ещё не закончил и потому пренебрёг её просьбой:
- Будучи одним из умнейших людей на свете, я, естественно, смог бы стать и наиболее выдающимся как мужчина.
Лицо Цзянь Яо залилось краской. К ним в этот момент приближалась группа полицейских, и девушка понизила голос:
- Давай дома поговорим!
Бо Цзиньянь, которому не дали развить тему, безразлично посмотрел на прохожих - они, видимо, только что закончили упражняться, поскольку были в промокших от пота футболках либо спортивных куртках, и горы их мускулов были выставлены напоказ. Поравнявшись, мужчины улыбнулись:
- Доброе утро, профессор Бо! Доброе утро, Цзянь Яо!
Цзянь Яо улыбнулась в ответ, а профессор тихонько буркнул, когда они ушли:
- Экая толпа бушующих гормонов без надежды на удовлетворение!
Девушка прыснула.
Сам-то «удовлетворился» не далее, чем неделю назад, а уже раздулся от гордости!
После длинных каникул работа быстро вошла в обычную колею. Очень скоро оба оказались страшно загружены, и Бо Цзиньянь привычно погрузился в свой мирок, пока не прозвучал звонок к обеду. Тогда профессор обнял помощницу, страстно поцеловал и обольстительно прошептал на ухо:
- Сегодня вечером продолжим...
После полудня, когда солнце заглянуло к ним в окна, придавая кабинету умиротворённый вид, Бо Цзиньяню позвонила Инь Цзыци.
Профессор был в хорошем настроении и ответил дружелюбно:
- Что случилось, моя дорогая, но несущая проблемы сестра?
Сдержанно рассмеявшись, Инь Цзыци пригласила брата прилететь в США в следующем месяце, на Рождество.
- Твой отец в неважном состоянии, - сообщила она. - Думаю, тебе стоит приехать.
- Хорошо, - секунду подумав, ответил брат. - Я возьму с собой Цзянь Яо, организуй нам билеты.
Инь Цзыци чуточку помолчала:
- Ты уверен, что стоит везти с собой девушку? Я хорошо знаю дядю Бо, он надеется, что ты найдёшь себе жену из нашего круга. Понимаю, что это старомодно, и я этого не разделяю, но он плохо себя чувствует, ты действительно хочешь так поступить с ним?
- Это его проблема, а не моя, - слегка улыбнулся Бо Цзиньянь. - С тех самых пор, как я выбрал университет, он постоянно пытался манипулировать мной, ссылаясь на своё здоровье, но это никогда не срабатывало. Удивлён, что ты вообще затронула эту тему.
- Ну ладно.
Инь Цзыци повесила трубку, несколько секунд постояла неподвижно, а потом позвонила своему жениху:
- Привет. Куда сегодня пойдём ужинать?
А Бо Цзиньянь в это время, отложив телефон, посмотрел на Цзянь Яо.
Та глянула на него в ответ:
- Ты хочешь взять меня с собой в США?
- Мы сможем провести приятное Рождество вдвоём. И никто нас не побеспокоит... - медленно произнёс он.
Может, из-за интонации его голоса у Цзянь Яо тут же мелькнула мысль, о чём именно думает профессор, когда их никто не беспокоит.
Она уже собиралась возразить, но он продолжил:
- Если захочешь, я свожу тебя в разные места. Полагаю, если мне где-то нравится, тебе тоже понравится.
На секунду Цзянь Яо растерялась.
- Хорошо. С удовольствием с тобой поеду.
Так вот в чём было дело! Он просто хотел разделить с ней свои предпочтения. Этот человек, обычно совсем не внимательный, сейчас заставлял её сердце таять.
Получив такой ответ, Бо Цзиньянь довольно улыбнулся и снова склонился над работой.
На этом разговор был окончен, оба вернулись к работе, но воздух, казалось, был всё ещё пропитан теплом.
Тут кто-то постучал дверь. Оба обернулись. Вошёл начальник со стопкой папок в руках, и вид у него был серьёзный.
- Профессор, очень необычное дело, министерство хочет, чтобы вы взглянули.
- Конечно, - ответил Бо Цзиньянь своей обычной безразличной улыбкой.
- В последние семь дней, на праздниках, в пяти разных городах произошло пять случаев самоподжога. Все поджигатели погибли на месте, все оставили предсмертные записки. Однако мы обнаружили нечто необычное. Все пять самоподжогов совершены по одной схеме. Везде использована одна марка бензина, один и тот же бренд зажигалки. Во всех пяти случаях было использованы взрывные устройства, практически идентичные по конструкции.
Бо Цзиньянь встал, принял папки, заглянул в них, и в глазах у него внезапно появился огонёк:
- И правда... Очень интересное дело...
Перевод на русский:
Благодарю за возможность свериться с английским переводом TB @ Blogspot
YOU ARE READING
Закрой глаза, когда он придёт (Люби меня, если осмелишься)
Mystery / ThrillerПеревод книги "Закрой глаза, когда он придёт" Дин Мо, по которой снята одноимённая дорама. Переводчик Харли - Логово Злого Волка
