1

2.4K 293 9
                                    

"Triying to save face and daddy heart break"

—Mamá, ya no quiero comer. —empujó el plato hacia la mujer sentada frente a él mientras hacía una mueca.

La mujer miró el plato lleno, suspiro para después componer una sonrisa y ver a su hijo.

—A-Yi la sopa es muy saludable, si te la comes crecerás sano, serás alto y muy fuerte —su hijo era muy testarudo, sabía que no comería la sopa pero aún así debía ponerse firme y recurrir a una vieja táctica de padres: soborno— Y podrás ver la televisión antes de dormir.

El niño miró a su madre, el plato de sopa y decidió que no era tan malo comer todos aquellos vegetales en agua si podía ver las caricaturas antes de ir a domir y como premio doble podía hacer que su madre dejara de verlo como un niño al obedecerle.

Agarro la cuchara de metal y empezó a comer con pequeños bocados mientras veía a su madre agobiarse con un montón de papeles, a su corta edad no entendió lo que a la mujer le preocupaba pero aún así se sintió triste por no verla sonreír.

—Mamá, ¿Vendrá papá hoy? —preguntó mirando la sopa.

La mujer alzó la mirada otra vez para ver a su hijo con la mirada baja esperando la respuesta con tranquilidad.

—No lo creo A-Yi —mintió sin más— Pero aunque él no venga debes dormir temprano ¿Está bien?

—Claro mamá.

La mujer miró a su hijo terminar de comer la sopa ahora fría, mientras sentía que su hijo era muy poco común a sus diez años, porque interesarse poco por el paradero de su padre no era normal. Quizá debía hablar con ese hombre para que pasara más tiempo con él niño.

—¿Ya puedo ver la tele? —la mujer sacudió la cabeza para espantar sus pensamientos y luego asintió para volver a su trabajo.

Yibo dejó el plato sobre la mesa y se bajó de la silla para caminar hasta el sofá que estaba a unos pasos de la mesa. El apartamento donde vivían no era espacioso, al contrario era bastante estrecho e incómodo incluso para una familia de tres personas y la poca privacidad que se mantenía ocasionaría muchos problemas en el futuro.

El niño se sentó en el sofá de su padre y arrastró el control hasta él para prenderlo y poner un volumen moderado que no irritara a su madre. Cambio los canales hasta encontrar uno que llamó su atención.

Los colores brillantes sobre los ojos, las telas oscuras ondeando y lentejuelas adornando las muñecas en lazos apretados; una mano que se alza delicadamente y cae formando una flor, una cintura pequeña que se eleva y es atrapada por manos firmes, grandes brazos y delineados perfiles, con movimientos bruscos, suaves, lentos, rápidos. Ojos coquetos y miradas dulces.

Wang Yibo no sabía que estaba viendo, pero le gustaba.

Quería formar parte de ese grupo que se movía como uno solo, como una orquesta si recordaba bien las clases de arte en su escuela. La bonita ropa también le encantó, eran tonos oscuros pero que brillaban bajo las luces, sus manos picaron en deseo por tocar el vestuario.

Su madre alzó el rostro ante el sonido de la música y miró la pantalla de TV entre cerrando los ojos.

—¿Cariño, que ves? —preguntó.

—Nada especial mamá.

Mintió, porque lo que había visto estaba grabado en sus retinas, deseaba saber más y lo logró, miró ese programa fielmente durante días sin interrupciones gracias al trabajo de sus padres que los mantenían ocupados la mayor parte del día, se sentaba en el sofá de la sala y apreciaba los duelos de baile entre todos los concursantes. Incluso tenía a sus favoritos. 

Se emocionó de manera particular en una entrevista a su bailarina favorita, le preguntaron "¿qué te motiva a seguir?" y ella respondió "Los nuevos bailarines, cada día llegan más, si les demuestro que bailar puede ser una profesión no se verán reprimidos por lo que les puedan decir. Sin embargo bailar no es sólo mover las piernas, es sentir la música con cada parte de tú alma; es esfuerzo, trabajo y sudor. Si quieres ser bailarín será muy difícil, pocos tienen la oportunidad, pero para algunos no hay nada divertido en lo fácil"

No hay nada divertido en lo fácil.

Esa sola frase formaría a Yibo desde ese momento y la recordaría por mucho tiempo: lograría que se aferrara a lo que realmente quería, incluso si tuviera que enfrentar al mundo.

Y decidido una noche, se acercó a su mamá dispuesto a seguir sus sueños.

—Quiero ir a un curso de baile.

Traducción del título: "Tratando de evitar la humillación y de romper el corazón de papá" de Heaven por Troye Sivan

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

Traducción del título: "Tratando de evitar la humillación y de romper el corazón de papá" de Heaven por Troye Sivan. 

Este capítulo es bastante corto pero la canción tendrá más relevancia de la que creen. 

Proxima actualización: 25/08


Gracias A MamáWhere stories live. Discover now