2

164 10 2
                                    

Louis Tomlinson, 30 ans, est un chanteur franco-britannique qui est principalement connu dans son pays. Il adore son pays, mais il aimerait faire le tour du monde en chantant ses chansons. Et pour cela, rien de mieux que de participer à un de ses plus grands rêves. L'Eurovision.

En effet, Louis avait essayé plusieurs fois de se présenter pour représenter son pays lors du concours de l'eurovision, mais n'avait jamais eu l'occasion d'être sélectionné, jusqu'à aujourd'hui.

Louis était tranquillement en train de déjeuner avec sa famille lorsque son portable sonna.

- Je suis désolée, souffla Louis à sa famille avant de décrocher un peu plus loin, dans une autre pièce. Allô !

- Louis, c'est Matt.

- Matt, je ne veux pas te manquer de respect, mais ce n'est vraiment pas le bon moment pour me déranger.

- Oh non, ne me dis pas que tu étais en train de faire ce que je pense ?

- Non, mais Matt. Je t'avais dit que j'étais en famille ce week-end.

- Ça va alors.

- Bon, que voulais-tu me dire ?

- J'ai une bonne nouvelle pour toi.

- C'est quoi cette bonne nouvelle ?

- L'eurovision t'ouvre ses portes. Tu as été présélectionné pour représenter la France.

- Oh mon Dieu, mais c'est génial. Je n'en reviens pas.

- Attention Louis, ça ne veut pas dire que tu vas représenter la France à l'Eurovision cette année. Tu dois encore faire tes preuves en écrivant cette fameuse chanson puisque tu seras face à d'autres artistes de la chanson française.

- J'avais compris, mais combien ai-je de temps pour écrire cette fameuse chanson ?

- Dans à peine trois semaines, tu dois la présenter aux chefs de la délégation française.

- Wow, c'est peu. Mais je vais relever ce défi. J'y songe depuis des années, tu sais.

- Je sais que c'est ton rêve Louis.

- Merci Matt.

Dès que Louis raccrocha, il retrouva sa famille pour finir le repas avec eux en gardant le secret.

Il passa ensuite à l'écriture de la chanson pendant les jours qui suivirent.

Et ce fut déterminé, mais un peu stressé, que Louis se rendit devant la délégation française pour présenter son morceau.

En effet, le chanteur n'allait non pas chanter dans la langue du pays qu'il allait probablement représenter, mais dans sa langue maternelle. Mais c'était un risque à prendre pour Louis. D'une part, parce qu'il aimait beaucoup chanter en anglais, mais aussi parce qu'il avait plus de chance de gagner en interprétant une chanson dans une langue internationale, une langue que beaucoup de personnes allaient comprendre.

Lorsqu'il eut fini de chanter sa chanson, il partit patienter dans une autre salle avec les différents artistes qui concouraient eux aussi. D'ailleurs, il vit à quel point, il était entouré de grands artistes français.

Alors lorsque les artistes eurent fini de se succéder et que les chefs de la délégation française eurent fini de délibérer sur le choix de l'artiste qui allait représenter la France, Louis se sentit incroyablement chanceux face à l'annonce.

Et ce fut le 21 février que Louis Tomlinson fut annoncé comme le représentant français de l'Eurovision avec sa chanson "Just Hold On".  

Wish that you could build a time machine
J'aimerai que tu puisses construire une machine à remonter
le temps
So you could see
Pour que tu puisses voir
The things no one can see
Les choses que personne ne voit.
Feels like you're standing on the edge
C'est comme si tu te tenais sur les bords
Looking at the stars
Et que tu regardais les étoiles
And wishing you were them
En espérant être l'une d'elles

What do you do when a chapter ends ?
Et que fais-tu lorsqu'un chapitre se termine ?
Do you close the book and never read it again ?
Fermes-tu le livre et ne le relis-tu plus jamais ?
Where do you go when your story's done ?
Où vas-tu quand l'histoire est finie ?
You can be who you were or who you'll become
Tu peux être qui tu étais ou qui tu seras
If it all goes wrong
Et si tout va mal
Darling* just hold on
Alors chérie tiens bon

The sun goes down and it comes back up
Le soleil se couche et se lève à nouveau
The world it turns no matter what
Le monde tourne quoi qu'il arrive

If it all goes wrong
Et si tout va mal
Darling just hold on
Alors chérie tiens bon
(Darling just hold on...)
(Alors chérie tiens bon)

Oh until it's all been said
Oh ce n'est pas fini tant que ça n'a pas été déclaré
It's not over until your dying breath
Ce n'est pas fini tant que tu n'as pas rendu ton dernier
souffle
So what do you want them to say when you're gone ?
Alors que veux-tu les entendre dire quand tu ne seras plus là ?
That you gave up or that you kept going on ?
Que tu as abandonné ou que tu t'es battue ?
What do you do when a chapter ends ?
Que fais-tu lorsqu'un chapitre se termine ?
Do you close the book and never read it again ?
Fermes-tu le livre et ne le relis-tu plus jamais ?
Where do you go when your story's done ?
Où vas-tu quand l'histoire est finie ?
You can be who you were or who you'll become
Tu peux être qui tu étais ou qui tu seras
If it all goes wrong
Et si tout va mal
Darling just hold on
Alors chérie tiens bon

The sun goes down and it comes back up
Le soleil se couche et se lève à nouveau
The world it turns no matter what
Le monde tourne quoi qu'il arrive

If it all goes wrong
Et si tout va mal
Darling just hold on
Alors chérie tiens bon
Darling just hold on
Alors chérie tiens bon

If it all goes wrong
Et si tout va mal
Darling just hold on
Alors chérie tiens bon

If it all goes wrong
Et si tout va mal
Darling just hold on...
Alors chérie tiens bon

Sweet MelodyWo Geschichten leben. Entdecke jetzt