--One look,
Bir bakış,Dark room
Karanlık odaMeant just for you
Sadece senin içinTime moved too fast,
Zaman çok hızlı ilerledi,You played it back
Sen geriye sardınButtons on a coat,
Bir ceketteki düğmeler,Lighthearted joke
Neşe verici şakaNo proof, not much,
Fazla kanıt yokBut you saw enough
Ama yeterince gördünSmall talk, he drives
Boş sohbetler, o arabayı sürüyorCoffee at midnight,
Gece yarısında kahve,The light reflects the chain on your neck
Boynundaki zincire ışık yansıyorHe says look up
Yukarı bak diyorAnd your shoulders brush
Ve omuzlarına yavaşça dokunuyorNo proof,
Kanıt yok,One touch,
Bir dokunuş,You felt enough
Yeterince hissettinYou can hear it in the silence, silence, you
Bunu sessizlikte duyabilirsin, sessizlikte, senYou can feel it on the way home, way home, you
Bunu ev yolunda hissedebilirsin, ev yolunda, senYou can see it with the lights out, lights out
Bunu ışıkların sönmesiyle görebilirsin, ışıkların sönmesiyleYou are in love
Sen aşıksınTrue love
Gerçek aşkYou are in love
Sen aşıksınMorning, his place
Sabahleyin, onun evindeBurnt toast, Sunday
Yanık tost, Pazar günüYou keep his shirt,
Onun gömleğini saklıyorsun,He keeps his word
O sözünü tutuyorAnd for once you let go
Ve bir kereliğine bırakıyorsunOf your fears and your ghosts
Korkularını ve geçmiş anılarınıOne step not much
Bir adım çok değilBut it said enough
Ama korkuların yeterli dediYou kissed on sidewalks
Kaldırımlarda öpüştünüzYou fight and you talk
Kavga ettiniz ve konuştunuzOne night,
Bir gece,He wakes,
Kalkıyor,Strange look on his face
Yüzünde garip bir ifadeylePauses,
DuruyorThen says,
Sonra diyor ki"You're my best friend"
"Sen benim en yakın arkadaşımsın"And you knew what it was,
Ve bunun ne olduğunu biliyordun,He is in love
O aşık olmuşYou can hear it in the silence, silence, you
Bunu sessizlikte duyabilirsin, sessizlikte, senYou can feel it on the way home, way home, you
Bunu ev yolunda hissedebilirsin, ev yolunda, senYou can see it with the lights out, lights out
Bunu ışıkların sönmesiyle görebilirsin, ışıkların dönmesiyleYou are in love,
Sen aşıksın,True love
Gerçek aşkYou are in love
Sen aşıksınSo it goes
Böyle gidiyorYou two are dancing in a snow globe, go round and round
Siz ikiniz kar küresinde dans ediyorsunuz, dönüyor ve dönüyorsunuzAnd he keeps a picture of you in his office downtown
Ve o şehir merkezindeki ofisinde senin bir resmini saklıyorYou understand now
Şimdi anlıyorsunWhy they lost their minds and fought the wars
Neden akıllarını kaybettiklerini ve savaşlarla savaştıklarınıAnd why I've spent my whole life try to put it into words
Ve neden bütün hayatımı bu duyguyu kelimelere dökmeye çalışarak harcadığımı da.You can hear it in the silence,
Bunu sessizlikte duyabilirsin,You can feel it on the way home,
Bunu ev yolunda hissedebilirsin,You can see it with the lights out,
Bunu ışıkların sönmesiyle görebilirsinYou are in love,
Sen aşıksın,True love
Gerçek aşkYou are in love
Sen aşıksınYou can hear it in the silence, silence, you
Bunu sessizlikte duyabilirsin, sessizlikte, senYou can feel it on the way home, way home, you
Bunu ev yolunda hissedebilirsin, ev yolunda, senYou can see it with the lights out, lights out
Bunu ışıkların sönmesiyle görebilirsin, ışıkların sönmesiyleYou are in love,
Sen aşıksın,True love
Gerçek aşkYou are in love
Sen aşıksınYou can hear it in the silence, silence, you
Bunu sessizlikte duyabilirsin, sessizlikte, senYou can feel it on the way home, way home, you
Bunu ev yolunda hissedebilirsin, ev yolunda, senYou can see it with the lights out, lights out
Bunu ışıkların sönmesiyle görebilirsin, ışıkların sönmesiyleYou are in love,
Sen aşıksın,True love
Gerçek aşkYou are in love
Sen aşıksınYou understand now, why they lost their minds and fought the wars and why I've spent my whole life try to put it into words*: Taylor bu satırlarda kendi kendine konuşarak ilişkisi devam eden ciftlerin neden devam edip farklılıkları aştıklarını anladığını ve bu duyguyu yani aşk duygusunu yıllarca kelimelere neden dökmeye çalıştığı anladığını söylüyor. Sonunda aşk insanların neden o küçük dünyalarını korumak için dünyaya karşı savaştıklarini, neden akıllarını kaybettiğini (bu duygu uğruna) ve hatta ayrıldıktam sonran insanların kendilerini neden kırdığını, üzdüğünü anladığını söylüyor.
YOU ARE READING
Taylor Swift-1989 (Taylor's Version) (Türkçe Çeviri)
Non-FictionTaylor Swift'in 5. Stüdyo albümü olan "1989" çevirisi.