Chapter 34.

3K 102 16
                                    

Я проснулась и встретилась с пустотой. Гарри, очевидно, ушел, и нет, не знаю, где он. Я перевернулась в сторону моего прикроватного столика и заметила, что кое-кто оставил маленькую записку, приклеенную к моей ночной лампе.

" Доброе утро.

Извини, что пришлось уйти пораньше, мне нужно кое-что сделать,

но мы увидимся сегодня днем.

Г. "

Я положила записку и позволила ногам болтаться над кроватью. Сегодня воскресенье, поэтому нет школы, очевидно, и я не могу попросить у Ника домашнее задание, так как у меня нет телефона. Это все из-за моего отца. Говоря о нем, интересно, что с ним случилось? Мама сказала, что ей нельзя выходить из дома и из-за того, что отец отключил телефонную линию, так что, вроде, он все еще здесь. Черт.

Честно говоря, я сдаюсь. Отказываюсь от всей этой семейной ситуации, она стареет и я ничего не могу с этим поделать, так что могу жить дальше с этим, но, конечно, есть часть меня, которая хотела бы, чтобы мой отец перестал обращаться с мамой так плохо.

Со вздохом, который вырвался из моих губ, я встала с кровати и снова потянулась, морщась от треска, исходящий от моих костей. Как обычно, я сделала утреннюю рутину и спустилась вниз, чтобы позавтракать. В гостиной было около четырех пивных бутылок, разбросанных по полу, так что я почти уверена, что мой отец был пьян прошлой ночью, но, слава Богу, что ничего такого ужасного не сделал.

Я собиралась вернуться по лестнице, но появилась мама.

- Вайлет? Мы можем поговорить? - У нее на лице было написано "беспокоюсь". Ох. Это может быть не очень хорошо.

Я кивнула головой, и мы обе вошли в кухню.

- Да?

Я села за стол, пока она сидела напротив меня. По какой-то причине, мое сердце начинает биться быстро, а мои ладони вот-вот вспотеют от нервозности.

- Как ты себя чувствуешь? - Она спросила меня.

- Я в порядке, мам, а ты...

О, если это из-за того, что меня не было неделю...

- Если это из-за того, что меня не было неделю, то, мам, я говорила тебе, что была в доме друга, он решил позаботиться обо мне.

Она ощупала мое лицо, затем ее глаза переместились на мои руки. Ее глаза расширились при виде моих рук. Ах, да, порез.

Escape |H.S.| [Russian Translation]Where stories live. Discover now