نقد «القَرين»

158 18 4
                                    

نقد رِواية: القرين.

للكاتبة alaa794
___

بِدايةً بِالغُلاف:
الغُلاف.. كنظرةٍ أولية قَبل القراءة لطيفٌ مناسبٌ تمامًا لفئة الرعب، وأستمر الحال بعد قرائته ليتبَين أنه مُناسبٌ جدًا.

ولِلعنوان فَـلدي فقط ملاحظة صغيرة؛ هو أنه كاشفٌ لِلفكرة بِشكلٍ كَبير، فَقد عَلمت مُحتوى الرواية وسَير الأحداث مِن مُجرد رؤيته.

وإذا تنَاول حَديثنا السرد؛ فهو غير معتاد.
يكون في منتصف الصفحة وبشكل متقطعٍ على سُطورٍ مختلفة بهذا الشكل، في بداية الأمر كنت مُتعجبة من الوضع لكن مع الإندماج في القراءة لم يُشكل عقبة.

أحببت كيف تم الفصل بين الحَديث الداخلي للشخص وأحداث الحياة اليومية، كان ذَلك مُتقنًا.

والفكرة كانت؛ جميلة جدًا.
بِها تشويق كبيرٌ وغموض، أحببت كيف أن الأبطَال ظَهروا بِشكلٍ مُتسلسلٍ مُنظم، فجَميعهم لم يَظهروا دُفعةً واحده، وكيف أنه بِالفصل العاشر أو بعده ظهرت شخصيتين جديتين، وكان ذَلك يَدل على قُوة حَبكتك ومتَانة صُنعها.

الفكرة منطقيةٌ رغم كونها خياليةً إلى حدٍ كبير، لكنها ليست فوق حدود التصور البشري، هناك خط رفيع بينها وبين الهذيان لكنها لم تصبح هذيان، وهي جَيدة.

واللُغة في المُجمل لَم تكن سيئة، لكنه شابها بَعض الثغرات وهي بِحاجةٍ إلى التَعديل:

• الهمزاتُ كانت قَليلةً جِدًا ونَدر ما وَجدت كَلماتٍ وُضعت الهمزات بِها بِشكلٍ صَحيح، لم تُشكل عقبةً لي في القراءة لكنها لم تكن مُحببة أحيانا،ً كانت تُخرجني مِن الأنسجام بِجمال الكَلمات بشكلٍ كبير. خاصةً الألف «ا» والهمزة «أ» في أول الكلام، والتفرقة بَين الياء المَهموزه «ئ» و الهمزة «أ» في آخر الكلام.

• الفرق بين الضاد والظاء «ض» والـ «ظ».
وهذه أمثلة وجَدتها على الخلط بين الحرفين:
«نظفت» عِوضًا عن «نضفت».
قَولك «بالضبط» عِوضًا عن «بالظبط».
قَولك «مضلة» عِوضًا عن «مِظَلة».
«أحظى» وليست «أحضى».

وبخصوص الأخطاء الإملائية؛ فمَا قَبل الفصل الثامن كانت الأخطاء الإملائية قليلة جدًا، بدئًا مِن الفصل الثامن بدأت الأخطاء تظهر وبقوة، مثلاً الياء في كلمة «أرجوكي» عِوضًا عن «أرجوكِ»، «كنتِ» وليس «كنتي».

جُملتك 'تجاهلوا الأخطاء الإملائية' غير مستحبةٍ في عملٍ متقنٍ إلى حدٍ ما كخاصتك، أشعر أنها تعبر عن عدم المبالاة أكثر.

وأيضًا هنالك أمرٌ لم يزعجني كثيرًا لكن.. أعتقد أنه لابد من وجود وصفٍ أكثر من ذلك، وألا يعتمد العمل على الحوار بشكل أساسي.

كلمة «تشه» لا أعلم إذا كانت كلمة مستخدمة أو متداولة في الفانفيكشن الكوري؛ لكنها غير صحيحة لغويًا، يمكننا استبدالها بـ «تأفأفت في ضجر».

وهذا فقط عَزيزتي.

فَريقُ النَقد.

همسات مُجدِيَةDonde viven las historias. Descúbrelo ahora