[Zawgyi]
ခ်န္းယိြလံု ေျပာျပတဲ့သတင္းအရ ဟန္ေက်ာက္႐ွင္း
ေသၿပီလား(သို႔)႐ွင္ေနေသးလားဆိုတာကို သူတို႔
သံသယဝင္မိကတည္းက ဒီလူဟာ အႏၱရာယ္မ်ားမွန္း
ေသခ်ာသိေနခဲ့ၿပီးျဖစ္သည္။ အခုေတာ့ မေမ်ွာ္လင့္ဘဲ
သူက တကယ္ျပန္ေရာက္လာခဲ့ၿပီး ႀကိဳတင္မျမင္ရတဲ့
အေျခအေနေတြေၾကာင့္ အားလံုးဟာ ခံစားခ်က္ေတြ
႐ႈပ္ေထြးေနခဲ့ၾကသည္။သူ႔ရဲ႕လက္ေအာက္ငယ္သားျဖစ္တဲ့ ခ်န္းယိြလံုေတာင္မွပဲ သိသိသာသာကို ေပ်ာ္ရႊင္မေနခဲ့ေပ။
ဟန္ေက်ာက္႐ွင္း အသက္ဆက္႐ွင္ေနေသးတဲ့
အေၾကာင္းအရင္းကား သူဟာ အဖမ္းခံရၿပီးမွကို
ျပန္လြတ္လာဟန္ရွိျပီး၊ အခန္းထဲက လူေတြဟာ
ဘာလုပ္ရမွန္းမသိေတာ့ဘဲ စိတ္ကူးေပါက္ရာသာ
ေလ်ွာက္ေတြးေနမိၾကသည္။ဟန္ေက်ာက္႐ွင္းသည္ တစ္ေယာက္တည္း ျမင္းကို
ႏွင္ကာ ျပန္လာခဲ့ၿပီး သူ႔ရဲ႕စစ္ျမင္းဟာလည္း
သူစီးေနက်ပဲျဖစ္ကာ ျမင္းကလည္း သူ႔လို ေတြေဝ
မိန္းေမာေနေပသည္။ စစ္သည္ေတြက စစ္ပြဲထဲမွာပဲ
က်ဆံုးသြားၿပီး ဗိုလ္ခ်ဴ ပ္ကေတာ့ အသက္႐ွင္ေနေသးသည္တဲ့။ ဒါက ဘယ္လိုအ႐ွက္မ႐ွိမႈမ်ိဴ းလဲ?"ၿမိဳ႕တံခါးကို ဖြင့္လိုက္ရမလား သခင္ႀကီးယြမ္?"
ဂိတ္မွဴ းက တ႐ိုတေသျဖင့္ ေမးလာ၏။
ယြမ္ေမာက္က ၿမိဳ႕႐ိုးထိပ္မွာ ရပ္ေနၿပီး ႏွင္းေတြၾကား
အေမာတေကာႏွင့္ အေသာ့ႏွင္လာသည့္ ျမင္းကို
ၾကည့္ေနကာ ေပေတညစ္ပတ္ေနတဲ့ ဟန္ေက်ာက္႐ွင္းကို ျမင္တဲ့အခါ သူ႔ႏွလံုးသားထဲမွာ အနည္းငယ္
ေတာ့ ခ်ီတံုခ်တံုျဖစ္ေန၏။ အဲ့ဒီျမင္းဟာ ခ်င္ျမင္းေရာ၊
ေလ်ာင္းတံုျမင္းပါမဟုတ္တဲ့ သူတို႔တစ္ခါဖမ္းမိဖူးေသာ ေသြးမေႏွာသည့္ က်င္းျမင္းစစ္စစ္ျဖစ္ေပသည္။
ေလ်ာင္းတံုမွာ႐ွိသမ်ွ ဘယ္ျမင္းထက္မဆို ဒီျမင္းဟာ
ပိုမိုသာလြန္ေကာင္းမြန္ၿပီး စစ္တပ္အႀကီးအကဲ၏
အမိန္႔အရ ထိန္းသိမ္းေစာင့္ေ႐ွာက္ထားရျခင္းျဖစ္၏။
ျမင္းေကာင္းတစ္ေကာင္ဟာ သူ႔ကိုစီးနင္းဖို႔ ဗိုလ္ခ်ဴ ပ္
ေကာင္းတစ္ဦးကို လိုအပ္ေလသည္။ ဒီျမင္းဟာ
ဟန္ေက်ာက္႐ွင္းလို စိတ္ပ်က္အားေလ်ာ့ေနေသာ
စစ္႐ွံုးဗိုလ္ခ်ဴ ပ္တစ္ဦးႏွင့္ အတူ႐ွိေနတာေတာင္မွပဲ
က်င္းျမင္းတစ္ေကာင္၏ တင့္တယ္ေသာ အ႐ွိန္အဝါတို႔က ႐ွိေနဆဲပင္။
YOU ARE READING
The Blood Crown(逐王)[Myanmar Translation]
Historical FictionThis is a story about power and conspiracy,the battlefield of the imperial court,love and hate,ideals and belifs first broken and then established. Associated names-Chasing King,Zhu Wang Original Author-Shui Qian Cheng English Translator-Ari 343 cha...