Команда

77 22 2
                                    

Машина покинула район і рушила далі.

Лінь Цюші та Чен Цяньлі влаштувалися на задньому сидінні. Вони майже не розмовляли, і атмосфера в салоні панувала спокійна. Коли машина вирулила на шосе, Лінь Цюші не втримався і запитав уголос:

"Куди ви мене везете?"

"А я думав, ти вже не спитаєш", - промовив Чен Цяньлі.

Лінь Цюші: "Раз я вже запитав, то може скажеш?"

Чен Цяньлі: "Ні, не скажу"

Лінь Цюші: "..." Ти справді щось.

Через півгодини машина припаркувалася біля вілли в передмісті.

Лінь Цюші вискочив із салону і окинув поглядом будівлю. Вілла була відрізана від цивілізації: територія навколо пустирна, безлюдна. Будівля стояла на самоті серед неосяжної, занедбаної місцевості.

Віллу оточувала пишна рослинність. Стоячи на порозі, кожен міг чути гучне стрекотіння комах.

Жуань Наньчжу заглушив двигун, і всі троє попрямували стежкою до будинку. Лінь Цюші дістав мобільний телефон і подивився котра година: ранок тільки здіймався. Це місце було занадто далеко для хорошого зв'язку, тому сигнал його телефону показував лише одну смужку.

Жуань Наньчжу йшов попереду і першим наблизився до вхідних дверей. Він підняв руку, штовхнув двері і ступив усередину. Лінь Цюші пішов за ним і увійшов до приміщення, але був засліплений сяючим світлом усередині. У вітальні на першому поверсі сиділо троє людей – двоє чоловіків та жінка, схоже, вони щось обговорювали. Як тільки Лінь Цюші увійшов, розмова припинилась, і всі погляди були прикуті до нього.

"Старший брат Жуань,  - один з чоловіків звернувся до Жуань Наньчжу, він дуже ввічливо та шанобливо ставився до нього, - ти повернувся".

Жуань Наньчжу бадьоро кивнув, знайшов місце на дивані, потім підняв руку, запрошуючи Лінь Цюші сісти поряд. Лінь Цюші на мить забарився, але зрештою слухняно виконав прохання Жуань Наньчжу.

Жуань Наньчжу почав: "Ти щойно вийшов із дверей".

Він простяг руку.

"Де записка?"

Лінь Цюші був трохи приголомшений. Він не очікував, що Жуань Наньчжу так одразу перейде до справи; той навіть не став розповідати про все, а одразу попросив у нього папірця.

Калейдоскоп смерті, Kaleidoscope of deathDove le storie prendono vita. Scoprilo ora