18 глава

23K 656 55
                                    

Искреннее удивление на лице Ри быстро сменилось широкой многозначительной улыбкой, вызвавшей у меня острый приступ раздражения.

— Может, это судьба, Мелисс? — подмигнула она.

— Угу… Скорее, злой рок судьбы… — пробубнила я, совсем не разделяя воодушевления своей подруги.

— Все, иди! Работай, сучка! Потом мне все расскажешь!

Райли схватила с раздачи свою «Карбонару» и подтолкнула меня к выходу в зал.

Пэйтон

Я уже начинал терять терпение за бесконечным ожиданием официанта. В этом захудалом заведении, видимо, клиента не ставили превыше всего. Я проклинал опаздывающего Дилана за то, что он уговорил меня поужинать здесь. Ладно хоть, у них на каждом столике было предусмотрено меню, что позволяло заранее определиться с выбором. Хотя, честно говоря, ассортимент блюд этого кафе не удовлетворял моему взыскательному вкусу.

Я продолжал ждать официанта, наблюдая, как за окном эвакуатор увозил черный «Гелендваген». Вдруг сильная ладонь Дила хлопнула меня по плечу, оповестив о его прибытии. Он плюхнулся на стул напротив меня и выдал мне свою фирменную улыбку а-ля «сукин сын в деле». Я скривился в гримасе, выказывая свое недовольство.

— Прости, братан… Вечерние пробки… Сам понимаешь, пятница… — попытался оправдаться мой друг.

— Да. Наверное… — буркнул я.

— Ты уже заказал что-то?

— Нет. И не уверен, что готов тут есть, — я ворчал, как старый дед, но ничего не мог с собой поделать. Я чувствовал себя утомленным и раздраженным.

— В чем проблема, Пэй? Судишь о конфете по обертке? — подмигнул Дил.

Я уже собирался съязвить в ответ, как вдруг…

— Здравствуйте. Вы готовы сделать заказ?

Я медленно поднял голову, чтобы посмотреть на того, кто произнес эти слова, и мой рот приоткрылся, когда я осознал верность своей догадки. У меня пропал дар речи.

Мелисса стояла около нашего столика, держа в руках блокнот с ручкой и скромно улыбаясь. На ней была клетчатая рубашка, заправленная в непростительно узкие брюки, облегающие ее потрясающие бедра. Я предположил, что ее груди было тесновато в этой рубашке, так как пару верхних пуговиц было расстегнуто, оголяя тем самым участок декольте. Краем глаза я заметил, что Дилану уставился на нее жаждущим взглядом. Мне самому пришлось незаметно поправить член.

— Мелисса? Ты и здесь… работаешь? — спросил я, запнувшись и проглотив слюну.

Она устремила на меня свои пронзительные голубые глаза.

— Это первое, что приходит на ум, когда ты видишь меня в униформе и с бейджиком на груди, не так ли? — проворковала она с сарказмом.

Мой взгляд опять невольно упал на ее выдающуюся грудь, и я смутился, к своему собственному удивлению.

— Вы знакомы? — вмешался Дилан. Нагловатая улыбка не сползала с его лица, когда он вожделенно прожигал глазами Мелиссу.

— Да, знакомы, — коротко ответил я и перефокусировал свое зрение на меню, пытаясь создать изучающий вид.

— Ну так что, выбрали что-то, господа? — деловито поинтересовалась Мелисса.

— Да, знакомы, — коротко ответил я и перефокусировал свое зрение на меню, пытаясь создать изучающий вид.

— Ну так что, выбрали что-то, господа? — деловито поинтересовалась Мелисса.

Мне показалось, что она была смущена нашей встречей в таких обстоятельствах, но держалась достойно: приветливая улыбка сияла на ее лице, хотя щеки тронул небольшой румянец.

— А что бы ты нам посоветовала? — спросил я, прищурившись на нее.

Мелисса впала в небольшое замешательство, но довольно быстро сориентировалась с ответом:

— Возьмите «Карбонару». Вам понравится, — уверенно заявила она и сразила нас самой обворожительной улыбкой.
— Отлично! — мой друг негромко хлопнул по столу, — Тогда две «Карбонары» и кофе.

— Самый крепкий, какой у вас найдется, — добавил я.

Мелисса утвердительно кивнула и ушла. Мы с Диланом маниакально проследили, как двигались ее ягодицы в этих узких брюках при ходьбе.

— Ух… Горячая штучка! — сверкнул глазами Дил.

— Ты даже не представляешь, насколько… — вздохнул я.

Друг посмотрел на меня, подозрительно сузив глаза.

— Ты уже опробовал ее?

От такой откровенной пошлости из его уст мне стало тошно.

твой яд мне по вкусу [P.M]Место, где живут истории. Откройте их для себя