58 глава

19.2K 676 51
                                    

Глаза Мелиссы округлились до размера двух лун.

— О, боже, только не говори, что ты играешь на саксофоне!

— Нет, не играю, — усмехнулся я, — Но мне знаком человек, который играет. И весьма недурно.Но тоже крайне талантливый виртуоз в начале творческого пути.

Я посмотрел на Мелиссу взглядом победителя. Ее льдисто-голубые глаза засияли, и это заставило мое сердце таять, как айсберг под жарким тропическим солнцем.

— Как нам его заполучить на наше мероприятие?? — нетерпеливо спросила она. Рука Мелиссы потянулась к уху, и я — по привычке — остановил ее.

Взглянув на свои счасы на правом запястье, я сказал:

— Сейчас позднее утро воскресенья, и я точно знаю, где мы сможем его найти.

Мелисса

Я находилась в полном замешательстве, не понимая, куда ведет меня Пэйтон. Мне казалось, что встретиться с его товарищем-саксофонистом мы должны были в каком-нибудь музыкальном ресторане, или в концертном зале, или, на крайний случай, у него дома. Но когда мы оказались на территории центрального парка отдыха, я окончательно растерялась. И лишь уловив слухом экспрессивный тембр саксофона со сладковатым призвуком, а потом и заметив самого исполнителя, я начала понимать.

— Ты хочешь сказать, что твой виртуоз — уличный музыкант? — спросила я Пэйтона с недоверием в голосе, когда мы приближались к человеку, который с полным воодушевлением исполнял на блестящем золотистом саксофоне какую-то джазовую композицию, не знакомую мне.

— Ты недооцениваешь этого парня, Веснушка, — подмигнул Пэйтон, — Обрати внимание: на нем костюм от «Бриони»…

Я не могла не выпучить глаза от шока.

Вокруг музыканта было небольшое столпотворение увлеченных слушателей. Пэйтон взял меня за руку, и мы аккуратно протиснулись мимо людей, заняв, так сказать, места в первом ряду. Я имела возможность рассмотреть интересующего нас человека. Он выглядел моложе Пэйтона за счет своего немного мальчишеского лица и субтильного телосложения. Его каштановые волосы имели естественную волнистость, а уголки глаз были приподняты, так что он казался приятно удивленным чем-то.

Он мог не быть мужчиной с картинки с точки зрения внешности, но то, как он играл, делало этого обычного человека богом. Инструмент словно был продолжением его рук, а пальцы музыканта как бабочки порхали по клапанам. Он не надувал лицо во время игры, а как будто непринужденно вдыхал жизнь в саксофон, заставляя его петь свою волнующую чувства песню…

Когда композиция закончилась, саксофонист подарил буквально каждому человеку в немногочисленной толпе неотразимую улыбку. Остановившись взглядом на Пэйтона, он ухмыльнулся. Я посмотрела на своего спутника и заметила, что он тоже улыбается старому другу.

Мы подошли к музыканту ближе. Люди вокруг начали разбредаться по своим делам.

— Пэйтон, сколько лет, сколько зим… — сказал глубоким баритоном он, бережно укладывая свой шикарный инструмент в чехол.

— Кио, рад приветствовать, — лучезарно ответил Пэйтон и протянул ему ладонь. Они обменялись долгим дружеским рукопожатием и обнялись.

— Судя по твоему помятому лицу, ты до сих пор не вылазишь из драк, — поддразнил Кио и тут же перевел заинтересованный взгляд на меня. Я моментально засмущалась, и мои щеки потеплели.

— Пэйтон, неужели твой ангел-хранитель воплотился в человеческом теле? Кто это прелестное создание? — с нескрываемым восторгом спросил Кио, заставляя меня краснеть еще больше.

Пэйтон усмехнулся и снова поймал мою руку, посылая электрические разряды по моим венам.

— Кио, познакомься, Это Мелисса.Мелисса, это Кио.

— Приятно познакомиться, — я застенчиво улыбнулась и кивнула головой.

— Взаимно, Мелисса, — сказал арни и, взяв мою свободную ладонь, поднес ее к своим губам тыльной стороной. Моему смущению от нашего знакомства не было предела.

Кио начал водить глазами между мной и Пэйтоном.

— Итак, чем же я обязан? Не хотите же вы сказать, что просто совершали милый променад и наткнулись на меня?

— У нас есть к тебе просьба, Кио, — сказал Пэйтон с серьезным видом.

Пэйтон

Кио был одним из тех людей, которые знали меня с тех пор, когда я еще не начал дрочить. Словом, мы были знакомы сто лет. Но когда я бросил «музыкалку» и подался в жестокий мир бокса, наши пути разошлись, очевидно. Кио был весь в искусстве, а я не выходил с ринга. Мы общались кое-как по старой дружбе, но всегда имели представление о том, как развивались жизни друг друга. Он был хорошим парнем — воспитанным по классическим канонам, отзывчивым и добродушным. Поэтому я искренне радовался встрече с ним.

…Мы расположились на открытой веранде простой симпатичной кофейни в центре города. Мелисса села рядом со мной, а Кио устроился напротив нас. Сразу после скромного символического заказа напитков у официанта я уже готов был приступить к озвучиванию нашего предложения, но Мелисса опередила меня, задав Кио свой вопрос не совсем по теме:

— Я не могу понять, почему ты играешь на улице? Просто так — не за пожертвования…

ставьте звёздочки🌷

твой яд мне по вкусу [P.M]Where stories live. Discover now