49 глава

18.9K 616 136
                                    

— Я мастер спорта по боксу. Мне и не такое приходилось переживать, — отрапортовал я не без гордости.

Мелисса наигранно похихикала.

— Не знаю насчет бокса, но сейчас ты мастер спорта по пьянству.

Мелисса

Я обрабатывала раны Пэйтона на лице. Он морщился постоянно, когда антисептическое средство попадало на его кожу. Меня до сих пор беспокоили невообразимые синяки на его теле, но он уперся и ни в какую не соглашался обратиться за профессиональной помощью.

Я достала из холодильника лед и приложила его к припухлости под левым глазом Пэйтона.

— Подержи, — мягко приказала я.

— Мелисса… Ты ведь знаешь, что не обязана это делать? — спросил Пэйтон с виноватым видом, перехватывая лед из моих рук и прижимая к своему лицу.

Я взяла из аптечки пластырь и собралась наклеить его на одну из глубоких царапин.

— Делать что? — уточнила я, осторожно закрепляя пластырь на его коже.

— Помогать мне… Ты вообще-то должна ненавидеть меня, помнишь?

— Мне не знакомо это чувство. Я никого не ненавижу. Как бы плохо ко мне ни относились, — ответила я невозмутимо.

— Прости, Веснушка… За все… — прохрипел Пэйтон, смотря прямо в мои глаза.

Лед в его руке стремительно таял. Как и лед в моей душе.

— У тебя еще кровь… Вот здесь… — прошептала я, касаясь подушечкой указательного пальца его нижней губы.

Воздух вокруг нас наполнился электричеством. Мой рассудок на время вышел из строя, передав бразды правления моим чувствам. Наши рты влекло друг к другу, и мы не могли этому сопротивляться. Наши взгляды впитывали друг друга. Мой пульс забился в горле, а ладони моментально вспотели.

— Мелисса… — практически беззвучно произнес он мое имя, от чего бабочки у меня в животе забили крыльями.

Пэйтон отбросил лед и притянул меня к себе. Только я приготовилась к поцелую, как тишину комнаты сотряс громкий настойчивый стук в дверь.

— Мурмаер! Ты тут? Открывай немедленно!

Крис Мурмаер

Я мало чему удивлялся в жизни. Но то, в каком состоянии я застал своего сына, когда Мелисса открыла мне дверь гостевого дома и впустила меня внутрь, поверг меня в шок.

— Господи Боже, сынок, что с тобой случилось??? — подорвался я с места и бросился к Пэйтону.

Он недовольно нахмурился и остановил меня вытянутой рукой.

— Все нормально, папа. Не переживай за меня — побереги свое сердце.

Я замер в паре шагов от него. Меня не мог не пугать его вид. Лицо моего некогда красивого сына было испещрено царапинами и ссадинами. Под левым глазом красовался внушительный фингал. Его губы были разбиты. Посмотрев ниже на его тело, я увидел, что под окровавленной рубашкой скрывались жуткие синяки. И его одежда была похожа на какие-то грязные лохмотья.

Я посмотрел на Мелиссу. Она подошла к кровати, на краю которой сидел Пэйтон, и встретила мой напряженный взгляд. Я вздохнул, пытаясь унять свою аритмию.

— Вы двое, объясните мне сейчас же, что произошло, — потребовал я.

Они нервно переглянулись. Пэйтон опустил глаза, а Мелисса схватилась за свое ухо.

— Дело в том… эээ… что… — залепетала девушка, привлекая к себе внимание моего сына.

— Мелисса, не надо… — сказал он, смотря на нее с мольбой.

— Мелисса, продолжайте, — сказал я уверенно.

Она вздохнула и продолжила:

— Ну, это вроде как из-за меня…

Краем глаза я заметил, как вытянулось лицо Пэйтона

— Меня предупреждали, что не стоит одной бродить по той пустынной тропке в лесу, но я не приняла это всерьез… Я просто шла на работу, когда на меня напали два каких-то урода… Они могли бы сделать со мной все, что угодно… Если бы вовремя не вмешался Пэйтон… Но их было двое, а он один… В общем, завязалась драка… Но он… спас меня в итоге… А они убежали, как крысы…

Мелисса и Пэйтон посмотрели друг на друга так, словно между ними происходил какой-то немой диалог.

— Ладно, допустим… — нахмурился я, — Ну а ты, сын, что там делал до того, как все это случилось?

Я внимательно наблюдал за ними. Мелисса бросила на Пэйтона взгляд а-ля «Давай, теперь сам как-нибудь выкручивайся!». Мой сын несколько секунд находился в полном замешательстве.

— Я просто забежал «отлить» в лес.

Мелисса прыснула от смеха. И на лице Пэйтона прорывалась улыбка.

Я не верил им. Ни одному слову не верил. И тот факт, что от моего сына разило алкоголем, не остался мной не замеченным. Но я решил не придавать этому большого значения в данной ситуации. И меня бесконечно радовало, что они действовали сплоченно. Хоть и против меня.

— Понятно, — сказал я, вздохнув, — Поправляйся, сынок… Мелисса, можно вас на минутку для приватного разговора?

Она резко кивнула и последовала за мной к двери, оставив Пэйтону короткий, но многозначительный взгляд.

Как только мы оказались на улице, я повернулся к ней.

твой яд мне по вкусу [P.M]Where stories live. Discover now