निकालू ये अंग वस्त्र मैं आज (Taking off my clothes,)
निहारू ये गलियां मैं दर रोज, (Staring into the road,)
पूछूं ये पक्षी से, (I ask the birds in the sky)
ये कुत्ते से, (I ask thy dog on the street)
ये भंवरे से, (I ask thy insect,)
कहा गयो मेरो श्याम, (Where did he go?)
काहे नहीं आयो वो, (Why isn't he coming,)
चुराने मेरे वस्त्र और गहने आज, (To steal my clothes and ornaments, just like before?)
रोज रोज दरवाजे पे देखूं (I stare at the door everyday)
रोज रोज में आईने में देखूं (I stare in the mirror everyday,)
पर कहीं न दिखे वो आज, (But I can't find his traces,)
जाऊं कहा मैं अब (Where should I go?)
ढुंडु कहा उसको अब, (How should I find Him now?)
कोई बताओ पता उस भंवरे का (Someone, please tell me where that Shyam is,)
जो भटकता है ब्रज में बसुरी के साथ । (Who wanders about with his flute in Vrindavan)
YOU ARE READING
Lālasāmayī
Poetry"Lālasāmayī - desiring some perfectional stage. This desiring some perfectional stage in spiritual life is not sense gratification. When one realizes something of his/her constitutional relationship with God, he/she understands his/her original posi...