Ma nature est sauvage, ici les gens sont rudes,
On ne dit pas « je t'aime », oui notre langue est prude,
« Tu es cher à mon cœur » est le mieux que l'on ose,
Mais le moindre berger conte ses jours en prose,
A qui la sérénade, à qui quelques poèmes,
C'est là notre façon, nos mots disent qu'on aime.
----------------------------
© Clelia Maria CASANOVA – 14 mai 2018
Poème court ce soir (c'est pas tous les jours fête, hein ! :-D)
« Ti tengu caru », littéralement "je te tiens cher", traduit par "tu es cher à mon cœur" est le "je t'aime" corse. Et oui, c'est une différence majeure avec les italiens qui eux disent « ti amo » ;-)
Avec une petite pensée particulière pour Pascal C., un berger parti trop tôt...
![](https://img.wattpad.com/cover/136706816-288-k799858.jpg)
YOU ARE READING
En Vers et contre tous
PoetryRecueil de poésie, occasionnellement citations et textes courts, sur des thèmes très variés, et au jour le jour... Un genre de journal poétique, en somme... 😊 J'aime que mes vers soient libres, sans d'autres contraintes que le rythme et la sonorité...