We are similar, but different

215 10 11
                                        

This chapter is more of a rant, you know a "grinds my gear" moment. So this rant is about people confusing me with other West Indians, mostly Jamaicans. To let allyuh know I'm Trinidadian-American, and there were times where I had an accent or a Trini pronounciation on words/phrases. It sometimes annoy me when people hear this and automatically assume I'm Jamaican. We may sound the same, but we don't speak the same. People use to ask me can I speak Jamaican and I'm like no I speak Trini. There are words in Trinbago (Trinidad and Tobago) that you don't find in Jamaica and vice versa. An example of this is if I say something like "hum na jani why di man go mek bacchanal wid di police dem. Ah tel he say if you mess wid police, zafay ou. (I don't understand why the man cause problems with the police. I told him that if you mess with the police, that is your business). Baisically, the phrase "hum na jani" meaning I do not understand is an East Indian phrase that is used in Trinidad and possibly Guyana, a far as I know, and "zafey ou" is a French Creole, or in Trinidad Patois, word meaning that is your buisness. In other words, Jamaicans don't have a lot of East Indian, French, and Patois words. Trinidad also don't have a lot of African words, one being "unnu" meaning y'all. So this is to make people aware that we are not all the same. We are similar, but different.

My Point of ViewWhere stories live. Discover now