Когда первый разведчик сообщил Ло Ци новость о том, что Ло Вэй бежал от врагов в юго-западные болота, и может быть уже мертв, он отреагировал тем, что одним ударом сбил гонца с дурной вестью на землю. Но когда второй, третий, четвертый - каждый из посланных разведчиков, чтобы узнать новости, сообщали то же самое, и все товарищи вокруг генерала начали соболезновать ему о смерти младшего брата, Ло Ци больше не мог отвергать реальность, не веря в случившиеся; постепенно он начал принимать смерть Ло Вэя как факт. Ло Ци - великий главнокомандующий армии Чжоу. Он не мог показывать в открытую свою скорбь и печаль перед людьми. Перед подчиненными он всегда должен оставаться собранным командиром, на него полагаются и надеются слишком многие. Только когда никого не оставалось в поле зрения, Ло Ци позволял своей душевной боли поглотить его полностью, погрузив в пучины отчаяния.
Именно когда Ло Ци страдал, склонив голову, сидя в одиночестве и напиваясь вином, в его шатер вбежал офицер. Он сообщил нечто невероятное, что третий молодой мастер Ло вернулся живым. Даже после этого радостного сообщения Ло Ци остался неподвижным, уже не веря в счастливую весть.
Нин Фэй трижды переспросил офицера, прежде чем с радостным удивлением обратиться к главнокомандующему:
— Генерал, Юньци вернулся. Он жив, вы слышите?!
Ло Ци видел подбежавшего к нему Нин Фэя, видел, как шевелятся его губы, когда тот о чем-то говорил ему, но он будто разучился понимать слова. С трудом до него дошел смысл, что Ло Вэй не мертв. Резко вставая, он повалил на пол свое кресло, но грохот от падения мебели даже не заставил его оглянуться. Вместо этого он быстро выбежал из шатра главнокомандующего, в глубине души моля Небеса, чтобы новость оказалась правдой, и его радость не была бы напрасной.
— Старший брат! — с улыбкой позвал его Ло Вэй, поворачиваясь лицом к бегущему ему навстречу человеку.
— Ах ты, мелкий негодяй! — воскликнул Ло Ци, взирая на младшего брата с облегчением и негодованием.
Улыбка на лице пораженного юноши так и застыла, он взволнованно спросил:
— Да что стряслось? Старший брат, ты... — но Ло Вэй не смог закончить свои слова. В следующую секунду старший брат яростно обнял его и прижал к себе.
— Как хорошо, что ты вернулся живым! — проговорил Ло Ци, обнимая его. — Благословенные Небеса, ты цел!
ВЫ ЧИТАЕТЕ
重生之孽 奴虐 暴君/Возрождение: Падший раб становится тираном (главы с 138)
RomanceПродолжение перевода понравившейся заброшенной новеллы с 138 главы по 336, дальше продолжение в профиле. Ссылка на начало новеллы в моем профиле. // Сын старшего канцлера Ло Вэй в прошлой жизни полюбил не того человека. Эта ошибка привела к тому, ч...