(Original Italian version)
Ombre di ghiaccio
temiamo il gelo
della solitudine.
Abbandonati
nella tempesta
di neve,
soli con i ricordi
di ciò che era
e non è più
né sarà.
Melanconici
di fugaci attimi,
impressi nella
memoria,
loro unica
dimora,
riparata dalle
ombre.
Coricati
e tremanti
nel manto innevato,
il caldo fuoco
delle emozioni
arde vivo e rapido,
pronto a tradire
la nostra speranza
di eterno conforto,
lasciandoci privi
di ogni affetto
nella foresta ghiacciata
della nostra anima,
dimenticata nel
gelo.
* * *
(Translated English version)
Ice shadows
we fear the frost
of solitude.
Abandoned
in the snowy
blizzard,
alone with memories
of what it was
it's no more
and never will be.
Melancholic
of fleeting instants,
impressed in the
memory,
their only
abode,
safe from
shadows.
Laid down
trembling
in the snowy mantle,
the warm fire
of feelings
burns alive and swift,
ready to betray
our hope
of eternal solace,
leaving us devoid
of any affection
in the frozen forest
of our soul,
forgotten in
ice.
(January 2022)
![](https://img.wattpad.com/cover/304807226-288-k403861.jpg)
CZYTASZ
Abisso
Poezja"Sinking in the ocean of tears and sorrow" The soul, a painting of shades and emotions, fleeting and evanescent. So complex understanding every fragmented side of it, and like autumn leaves, who we are, slowly vanishes away. The only memory left of...