clued up

37.5K 6.7K 2.6K
                                    

Após o término do programa de televisão, eu não pude fazer mais nada além de chorar. Chorar de alegria, tristeza, raiva, tudo ao mesmo tempo — ao ponto de Namjoon me liberar mais cedo do trabalho e eu estar ali, na cama do meu quarto em meio a cobertores e travesseiros com meu notebook aberto no colo.

Eu ainda estava completamente perplexo e surpreso com o que tinha acontecido mais cedo, no entanto. Jungkook havia falado abertamente sobre mim no programa — mesmo que não houvesse citado meu nome — e eu não me permiti esquecer sequer uma palavra desde que cheguei em casa.

— Essa pessoa foi... De verdade, alguém muito importante pra tudo que eu estou conquistando agora. Essa pessoa sempre acreditou em mim, sempre elogiou minha voz e sempre fez com que eu me sentisse mais do que um mero sem teto — ele riu fraco para o apresentador, mesmo que claramente houvessem lágrimas presas em seus olhos. Assim que o apresentador perguntou “se você pudesse mandar uma mensagem pra essa pessoa agora, o que diria?”, ele deu um longo suspiro — Bem, eu diria... Obrigado. Obrigado por ter acreditado em mim, obrigado por ter se preocupado e cuidado de mim sempre que podia. Obrigado por gostar de mim por quem eu sou, e me entender acima de tudo. Eu sou grato por tudo e... Sei que te deixei sozinho por um longo tempo, mas prometo explicar tudo e entendo se você estiver magoado, mas espere por mim. Por favor. Obrigado de novo, e... Eu te amo.

Aquelas palavras ainda estavam frescas em minha memória, assim como a platéia do programa o aplaudiu após aquilo e ele riu enquanto limpava algumas lágrimas sobre a bochecha.

Aquele era Jungkook. Meu Jungkook... Havia lançado um single. E havia falado sobre mim em um programa de televisão. Mal tinha espaço para a mistura de emoções confusas dentro de mim.

‘Jeon Jungkook’ era o que eu havia pesquisado na barra do Naver*, e eu estava encarando ela por cerca de cinco minutos. Não haviam tantas notícias, mas ainda era chocante. Dei um longo suspiro antes de clicar em um dos artigos, lendo cada palavra atentamente.

“Ele lançou apenas um single e já tinha conseguiu número um em alguns programas musicais. Assinou contrato com uma gravadora não tão famosa, mas conquistou as pessoas rapidamente pela sua beleza, personalidade e história de vida emocionante.”

Havia se passado quatro meses.

Por que aqueles sentimentos permaneciam intactos dentro de mim?

O amor é algo engraçado, na verdade. Jungkook tinha me dito que voltaria em no máximo uma semana, e me deixou por meses. Ele não me contou o que faria, pra onde iria, e agora eu tinha tantas notícias jogadas na minha cara dessa maneira e não fazia ideia do que fazer com tais informações.

Eu devia procurá-lo? Ele ainda se interessaria por mim, depois de tanto tempo?

Pesquisei sobre o programa que tinha assistido mais cedo na cafeteria, e ele havia sido gravado há bem pouco tempo. Ou seja, Jungkook ainda pensava em mim daquela maneira. Ele havia passado boa parte do programa falando sobre mim, afinal. Apenas pensar sobre tal fato fazia com que eu soltasse uma risada involuntária.

Talvez eu estivesse ficando louco, era uma probabilidade. Como Jeon Jungkook sumiu por quatro meses e do nada virou um Justin Bieber da Coréia do Sul? Bom... Talvez não seja pra tanto, mas ele lançou um single. E participou de um programa de televisão. Isso é surpreendente o bastante.

Afastei aqueles pensamentos e continuei minha pesquisa, finalmente clicando pra ouvir o tal single e dando um longo suspiro antes que o primeiro verso soasse em meus fones de ouvido.

Baby, baby, geudaeneun caramel macchiato
Yeojeonhi nae, ipgaen geudae, hyanggi dalkomhae
Baby, baby, tonight
Baby, baby, geudaeneun café latte hyangboda
Pogeunhaetdeon geu neukkim gieokhago innayo
Baby, baby, tonight

(Baby, baby, você é macchiato de caramelo / Ainda assim, perto dos meus lábios, seu cheiro é doce /Baby, baby, esta noite / Baby, baby, você era mais quente que o aroma de um café latte / Você se lembra dessa sensação? / Baby, baby, esta noite)

···

achei necessário colocar a tradução dessa música porque é muito amorzinho

estamos oficialmente na reta final de it's cold outside :(

naver*: o portal de busca da coréia do sul, tipo o google coreano ksjdks

it's cold outside › ji♡kookWhere stories live. Discover now