Chapter 18

10 0 0
                                    

"......."

El pequeño pincel estaba recubierto de una pintura amarilla clara y una escena amarilla brillante se desplegaba como si estuviese pincelada en un papel de dibujo verde. Una abeja se encontraba en el lugar de Odokani, con la mirada perdida en el terreno baldío donde la rica Colmena, o Hive, ocupaba un campo de flores tan amplio y codiciado. Detrás de ella había un hombre que se retorcía, que miraba tímidamente, y una hermosa mujer que podía mirar a cualquiera mientras caminaba por la calle.

"...Bueno, Blaine, cómo puedo consolarte...."

El escarabajo, que valientemente trató de consolarle, se limitó a callar de nuevo. Y miró la escena con ojos amargos. No era una visión desgarradora de cadáveres por todas partes o sangrienta, pero era aún más desastrosa. Nunca lo había visto, pero no había ningún ala rasgada ni trozo de cera en el lugar donde la colmena había estado trabajando durante décadas.

"Lo siento mucho".

"...es extraño."

De repente, una abeja sentada en el suelo murmuró mientras barría el suelo. La cosa rara era como la cabeza de esa abeja. Sin notar los cuatro ojos preocupados, Blaine tanteó una y otra vez con cara de angustia.

"Es raro, no importa cuántas veces lo mire".

"¿Eh? ¿Qué?"

"Está tan limpio".

Pobrecito. Debe haberse vuelto loco. El escarabajo tenía ojos tristes, y la araña tenía ojos lujuriosos, y simpatizaba con la abeja. Las avispas barrieron, y por supuesto que está limpio.

"Es extraño que esté tan limpio, aunque haya pasado tiempo".

"Ya las hormigas...."

"No importa cuántas hormigas hayan barrido, ¿no han dejado un trozo de cera?"

"¿No se lo llevó el viento?"

Las avispas necesitan la miel almacenada en las colmenas y las orugas para alimentar a las larvas de avispa. Era tan poco natural que no había restos rotos ni cuerpos de adultos rotos. Es imposible que las hormigas se lleven las alas de las abejas que ni siquiera pueden comer.

"Como era de esperar, tendré que conocer a Bertie".

"Eso es bueno

Hurrell también fue bienvenido. Sentí que tenía que ver la Mantequilla Bertinsey con mis propios ojos. Estaba claro que ser amigo de un chico siempre era mal recibido.

"Lo siento, Hurrell. Pero si vas a casa de Bertie, tendrás una comida".

Habrá que esperar a ver qué hay dentro de la comida. Hurrell siguió los pasos de la abeja con indiferencia, con pensamientos aterradores que nadie podía oír.

La casa de Butterfly era muy pequeña, pero estaba muy ordenada. Estoy seguro de que la casa de Bertie en mi memoria era estrecha y sucia, pero esto es probablemente obra de Fancy. Cuando llamé a la puerta dos, dos y tres veces después de rastrear mi memoria anterior, oí un zumbido en el interior.

"¡No te va a doler masticar los dientes, gamberro! ¡¿Cómo te atreves a meterte ahora?!"

Y Blaine esquivó la olla, casi accidentalmente.

"......."

"......."

Soportando el pesado silencio, saludó torpemente a la ronca belleza, vestida con un gran pijama de puntos negros y con la cabeza grande y caída.

"Oh, cuánto tiempo sin verte, Fancy".

"¡Blaine!"

La cara de Fancy, que había sido peligrosa como si un duende bailara con un cuchillo en el fondo, cambió rápidamente. Fancy cruzó los brazos de Blaine con una brillante sonrisa que parecía reventar el jugo.

The Circumstance of the BeeDonde viven las historias. Descúbrelo ahora