18. Честная игра

2K 115 80
                                    

18 глава.

Её колени были согнуты, а тело свернулось на кушетке. Глаза, угрожающие затрепетать от скуки, бездумно сфокусировались на большом экране телевизора, где шло какое-то случайное реалити-шоу. Она не обращала на это внимания, но её разум поймал её нетерпение и... волнение?

Она взглянула на часы на стене, как будто глядя на них это как-то заставит Гарри вернуться быстрее. Её желудок трепетал с непривычным чувством, и она не могла не беспокоиться об этом. Она лежала там и ждала его, её волосы совершенно вились с плеч, а его белая рубашка, застёгнутая на несколько пуговиц, свободно свисала с её плеча. Единственный предмет белья, украшающее её, - чёрное кружево, обнимающее её нижнюю область. Чувство необходимости сделать макияж и прическу не осталось незамеченным. Она хотела выглядеть идеально для него, до такой степени, что почти нервничала. Она трижды рисовала толстый слой подводки для глаз на веко, вытирая его, потому что он не был достаточно прямым или достаточно толстым, а затем, наконец, решилась с тем, как это выглядело в четвертый раз. Казалось, что трепет её руки заставил занятие косметикой быть довольно сложным.

Последний раз она чувствовала себя так, когда ей было шестнадцать. Невинная и молодая и ещё не испорченная суровой реальностью. Это было похоже на жизнь, когда она училась в старшей школе. Это была ночь, когда она потеряла девственность, и она едва могла вспомнить, как её желудок нервно трепетал, как те руки касались там, где её никто никогда не видел.

— Мне нужно выпить. - она пробормотала про себя, когда шоу, которое она смотрела, закончилось. Вся эта нервозность и трепетание в желудке - это не Кармен Вичино.

Он делал её больной.

Она встала с дивана и направилась к кухне, голые ступни её ног, отбивали мраморный пол. Опираясь на пальцы ног, она обыскала один из шкафов, триумфально улыбаясь, когда её глаза приземлились на бутылку скотча. Её рука потянулась к ней, кончики пальцев едва касались стекла. Она отчаянно фыркнула, поднимаясь на прилавок и садясь на колени, чтобы быть немного выше. Она снова потянулась к ней, её язык коснулся губы в сосредоточенности, а брови опустились. Её рука обернулась вокруг бутылки, но она слегка пошатнулась, чуть не сбив её.

Она чуть не взвизгнула, когда две большие руки вдруг опустились на её талию. Её тело было снято со столешницы, одна рука зацепилась за её бедра, а другая обвилась вокруг плеч, держа её близко к теплой, широкой груди.

𝐀𝐜𝐞 |𝐇.𝐒|𝐑𝐮𝐬𝐬𝐢𝐚𝐧 𝐓𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧|Место, где живут истории. Откройте их для себя