Глава 153. Кости войны покажутся при дневном свете

7K 588 36
                                    

Название: цитата из стихотворения Синь Цицзи, которая означает, что жертвы войны были оставлены без погребения и выставлены на всеобщее обозрение, и их сгнившие кости так и не предали земле.

Ночь была глубокой, местность – безлюдной, в сумраке чернели деревья, и вокруг царила непроглядная тьма. Несколько солдат с факелами тщательно искали что-то перед входом в пещеру. Из самой пещеры выбежал солдат, убедившийся, что в ней никого нет, и опустился на колено перед сидевшим верхом генералом:

- Докладываю генералу Яну! В этой пещере нет следов вражеского Императора Ян Хэцина!

Генерал Ян, полное имя которого было Ян Ли Е, нахмурившись, холодно спросил:

- Вы обыскали каждый дюйм пещеры? Каждый пятачок земли, каждую щель? Если хоть один угол остался неосмотренным, твоей голове нечего делать на твоих плечах. Уж пусть она лучше валяется на земле, чтобы лошади могли пинать ее, как мяч, все больше пользы.

Стоявший на коленях солдат сжал кулаки и сказал:

- Отвечаю генералу Яну, я все обыскал.

- Ну, ладно. Идем в следующую пещеру, - натянув поводья, Ян Ли Е развернул коня, намереваясь уехать.

Но едва он тронулся с места, генерал, ехавший рядом, тихо спросил его:

- Генерал, быть может, после падения со скалы Император Южного Наньян был съеден дикими собаками, и от него даже костей не оста...?

Но прежде чем он успел договорить, удар кнута Ян Ли Е заставил его замолчать и покрыться холодным потом.

Взглянув на него, Ян Ли Е ответил:

- Даже если Императора Южного Наньян сожрали дикие собаки, и осталась только одна фаланга от его пальца, ты должен найти мне эту кость, и тогда мы расскажем об этом всему свету. А потом похороним эту кость. А сейчас перестань нести чушь и поторопись с поисками.

И в эту секунду Ян Ли Е вдруг заметил труп солдата Южного Наньян, привалившийся к скале перед ним.

Здесь только что прошло жестокое сражение, и не было ничего удивительного в этом трупе. Ян Ли Е равнодушно поехал мимо тела, но поравнявшись с ним, сильно хлестнул его, заставив сползти на дорогу перед собой. А затем он натянул поводья, заставляя лошадь пройти по трупу. На лице Ян Ли Е, ведущего за собой солдат Восточного королевства У на поиски тела Императора Южного Наньян Ян Хэцина, сияла довольная и полная гордости улыбка.

Издали за его действиями наблюдали две черные тени, скрывавшиеся на ветках дерева за густой листвой. Глядя на происходящее, одна из теней не выдержала и выругалась:

- Ублюдок...

Едва солдаты Восточного королевства У скрылись из вида, как две тени слезли с дерева. Спустившись, Чэн Гэ сказал:

- Восточное королевство У не успокоится, пока тело Императора не отыщется. Ведь они так боялись, что он победит их, верно? Им было нелегко устроить такую успешную засаду для наших войск, поэтому сейчас они отчаянно стремятся добить всех. Лекарь Сяо, мы должны найти Его Величество раньше, чем они.

- М-м-м, - кивнул Сяо Юань.

- Они уже обыскали пещеры позади нас, так что теперь мы должны осмотреть те, то впереди, - спустившись с дерева, Чэн Гэ планировал обойти тропу вокруг горного ручья, чтобы оказаться впереди армии Восточного У. У Сяо Юаня не было никаких возражений.

Но едва двинувшись дальше, они поравнялись с растоптанным трупом и одновременно остановились. Затоптанный лошадиными копытами труп солдата Южного Наньян был настолько изуродован, что невозможно было сказать, как этот человек выглядел при жизни.

Глубоко вздохнув, Чэн Гэ потащил труп подальше от дороги и принялся быстро копать яму, опасаясь, что Сяо Юань будет торопить его. Но повернув голову и бросив взгляд на Сяо Юаня, он заметил, что тот кивает ему головой. Поэтому Чэн Гэ с удвоенной силой принялся выкапывать небольшую яму. Покончив с этим, он опустил нее тело солдата.

Сяо Юань поклонился, желая выразить последнее почтение. Но подняв голову, он вдруг заметил крепко сжатую в руке трупа деревянную табличку. В ту же секунду Сяо Юань осторожно вытащил ее из окоченевших рук трупа. Он хотел передать ее Чэн Гэ, чтобы тот вернул ее в лагерь Южного Наньян. Тогда, по крайней мере, люди, которые знали этого солдата, будут помнить, что он погиб, сражаясь за свою страну, они будут знать, что его тело не осталось без погребения на поле боя, и ветер не развеял его прах.

Чэн Гэ, стряхивая землю с рук, спросил Сяо Юаня:

- Как его имя?

При тусклом свете луны Сяо Юань посмотрел на деревянную табличку в своих руках. Но стоило ему прочитать выцарапанные на ней слова, как вдруг дыхание его замерло, а глаза внезапно сузились.

- Лекарь Сяо, что случилось? – смущенно спросил Чэн Гэ, увидев, что с Сяо Юанем что-то не так.

Грудь Сяо Юаня резко вздымалась, ему не хватало воздуха. Он долго не мог вымолвить ни слова. Он смог лишь передать деревянную табличку Чэн Гэ. Удивленный его поведением, Чэн Гэ растерянно взял дощечку и увидел выцарапанные на ней слова: «свод пещеры», «спасти Императора»... 

Как спасти главного злодея/ To be or not to beWhere stories live. Discover now