Глава 46. Сяо Юань не может заснуть.

7K 611 150
                                    

Обычно рядом с кроватью всегда стояла Хун Сю, ожидая, пока он заснет, но сейчас рядом с ним не было слышно дыхания, и Сяо Юань не мог заснуть.

Посчитав овец, повторив математические формулы, проговорив про себя выученные английские речи, он все еще не мог вызвать в себе сонливость. Сяо Юань перевернулся и встал, не желая просто лежать в кровати.

Он подумал пару секунд, а потом вылез через окно.

У окна дежурил молодой охранник, только что назначенный императорским телохранителем. Когда он увидел, что император, видимо проведший пол ночи без сна, вдруг выпрыгнул из окна, он замер от ужаса. А когда Сяо Юань, одетый в белоснежные нижние одежды, с волосами, рассыпавшимися по плечам, ухмыльнулся, показав белоснежные зубы, и сказал: «Друг мой?...», молодой охранник закатил глаза и отчетливо увидел, как его покойный дедушка призывно машет ему рукой с берега реки, полной цветами.

Сяо Юань привел в себя молодого охранника, и тот в страхе залепетал:

- Ваше Величество, что Вы делаете...

- Я не мог заснуть, поэтому решил насладиться светом луны и поэзией ночи, - Сяо Юань помахал рукой, мол, не паникуй из-за такой ерунды. - Мой друг, а ты умеешь писать стихи? Пойдем, взглянем на луну и воспоем ее красоту.

Молодой императорский охранник был так напуган, что не мог думать, он сдвинул брови и сосредоточился, а потом сказал:

- Луна круглая, как большая тарелка из нефрита.

Сяо Юань успокаивающе погладил его по руке:

- Замечательно!! Эти строки аккуратны, просты и понятны, и попадают прямиком в сердце. А теперь добавь еще две строфы.

Молодой императорский охранник был взволнован похвалой:

- Если взглянуть внимательней, она больше похожа на луковый пирог.

Сяо Юань спросил:

- Ты голоден?

Молодой охранник кивнул, потирая живот, потом вдруг осознал, что он делает, и, запаниковав, встал на колени и отвесил поклон:

- Ваше Величество, этот жалкий слуга глуп и ленив, я прошу Его Величество наказать меня!

Сяо Юань не знал, плакать ему или смеяться:

- Встань и пойди поешь.

Как спасти главного злодея/ To be or not to beWhere stories live. Discover now