Chapter 38

1 0 0
                                    

Matteo's P.O.V
Flashback:
I walked into my mother's room, and I immediately averted my eyes when I saw that she was in a bubble bath. "Oh, Matteo, always so dramatic, huh?" She chuckled, jiggling some wine in her hands.

"Mom." I held up the Will, and she rolled her eyes at the warning tone I used.

"Cos'è ora?" She asked, annoyed as she was sipping her wine.

Translation: What is it now

"Why does it say grandsons instead of grandson? We know very well that Grandpa did not make any errors." I said, and my mother sighed.

"I don't know what you want me to say. This is honestly a surprise to me." Her blue eyes met mine, and they were cold as always.

"Mother, did you or did you not have another child?" I asked, and she shook her head. She looked like she wasn't lying, but something in my gut told me she was lying.

"Ho avuto solo una ragazza e un ragazzo." She shrugged, and I gave out an annoying groan. My grandfather said two grandsons it must mean something.

Translation: I only had one girl and one boy

I got out of her room, and Dante looked at me with panic in his eyes. "What?" I asked, rather harshly.

"Skyler e Kyla se ne sono andati." He rambled in Italian, which is often something he does when he is nervous.

"Skyler and Kyla are gone?" I repeated it in English. She is freaking gone, but how, this house has security all over the house unless...

"Venga con me." I asked him to follow me to the back gate by the rusty river banks.

There is a secret exit out here, and no one was guarding because they thought no one could get in or no one could come out. When we approached the rusted gate, the locks were unlocked.

I contacted one of the guys back in Rome to try and track them. The pilot who flies our jets called.

"Erano qui poco, fa, I'altro gemello ha minacciato di uccidermi." He said with panick in his voice.

Translation: They were here, and one of them threatened to kill me.

"Minacciato di ucciderti, se..." I asked in Italian because this guy could not undertake a lick of English.

Translation: Threaten to kill you, if...

"Se non li porto a New York." He said, and I now know where they are. Dante looked at me expectedly.

"Where you not listening? Idiota," I rolled my eyes, "They are in New York." I said, and he furrowed his eyebrows.

"Do you think Sky will ever forgive me?" He asked as we got in one of our other cars. Not only did they go, but they apparently stole one of the cars.

"Quando I maiali volano." I chuckled, and he glared at me.

Translation: When pigs fly

"Oh e pensi che il tuo rapporto con Kyla
sia fantastico." Dante folded his arms like a little child.

Translation: Oh, and you think your relationship with Kyla is so great.

Nobody to SomebodyWhere stories live. Discover now