——႐ႈ : ငါတို႔ဒီအေၾကာင္းကို လူကိုယ္တိုင္ေတြ႕ၿပီးေျပာဖို႔ လိုမယ္ထင္တယ္၊ ျမန္ျမန္ ေက်ာင္းကိုလာခဲ့။
——အေ႐ွ႕ဘက္သို႔ ဦးတည္ေနေသာ လမ္းမႀကီး : အာ? ဒါေပမဲ့ ငါမလာခ်င္ဘူး။
——႐ႈ : အခ်စ္ေလး ဒီေန႔လည္ ပါေမာကၡခ်န္ရဲ႕အတန္းခ်ိန္ကို မတက္ဘူးလား!
——အေ႐ွ႕ဘက္သို႔ ဦးတည္ေနေသာ လမ္းမႀကီး : အိုး ဟုတ္သားပဲ၊ ငါအခုထြက္လာမယ္ ငါ့ရဲ႕အစီအစဥ္ေတြကို ကူညီၿပီးၾကည့္ေပးဖို႔မင္းကိုလိုအပ္ေနေသးတယ္။
——႐ႈ : ရတယ္ လာလိုက္ေလ ေျမာက္ဘက္ဝင္ေပါက္က ငါးကင္ဆိုင္မွာ ငါ႐ွိေနတယ္။
လင္း႐ွန္႔သုန္းက သူ႕ေက်ာပိုးအိတ္ကို ဆြဲယူလိုက္ၿပီး ဒီေန႔ ေက်ာင္းမွာ မလိုတာေတြကို ထုတ္လိုက္သည္။ ထို႔ေနာက္ သူ႕မွတ္စုစာအုပ္မွ စာ႐ြက္တစ္႐ြက္ကို ၿဖဲလိုက္ကာ ယန္ရီ႐ွီးအတြက္ စာတိုတစ္ေစာင္ကို ထားခဲ့လိုက္သည္။ အိပ္ေပ်ာ္ေနေသာလူ ႏိုးသြားမည္ကို ေၾကာက္သျဖင့္ ဌက္ေမြးကဲ့သို႔ ေပါ့ပါးေသာ ေျခလွမ္းျဖင့္ ထြက္သြားေလသည္။
လင္း႐ွန္႔သုန္း ေက်ာင္းကို ေရာက္တဲ့အခ်ိန္မွာပဲ သူတို႔၏အႀကိဳက္ဆုံး ငါးကင္မွာ စားပြဲေပၚ ေရာက္ႏွင့္ေနၿပီ ျဖစ္သည္။ ပန္းကန္ေဘးမွာ ထိုင္လိုက္ရင္း ညႇာတာေသာအေနျဖင့္ ေရတစ္ခြက္ေတာင္ ျဖည့္ထားေပးေလ၏။
“ဘာျဖစ္တာလဲ ‘ခံတပ္ကို ထိုးေဖာက္သြားၿပီ’ ဆိုတာက ဘာကိုဆိုလိုတာလဲ” လင္း႐ွန္႔သုန္းက ရင္႐ႈ စိတ္မ႐ွည္စြားမေမးခင္တြင္ ထိုင္ရန္အခ်ိန္အနည္းငယ္သာ ရခဲ့သည္။
ေကာင္ေလးက အတိုခ်ဳပ္႐ွင္းျပလိုက္၏။
“ဟား ငါတို႔သာ ေစာေစာသိခဲ့ရင္ တျခားအစီအစဥ္ေတြနဲ႔ ေႏွာင့္ယွက္ေနစရာေတာင္ မလိုဘူး။ တိုက္႐ိုက္တိုက္စစ္ဆင္လိုကိ႐ုံပဲေပါ့ မဟုတ္ဘူးလား”
ယန္႐ႈက အံ့ေအာတႀကီး ေျပာလိုက္ေလသည္။ယန္႐ႈ၏အကူအညီျဖင့္ ေကာင္ေလးငယ္မွာ ေဒါက္တာ ယန္ကိုလိုက္ရန္ အခ်ိန္အၾကာႀကီး စီစဥ္ထားခဲ့ရသည္။ တရားဝင္အတူ႐ွိၿပီးေနာက္ လက္မထပ္ဘဲအတူေနျခင္းသာ ျဖစ္လာသင့္သည္။ ဒါေပမဲ့ ဒီအေျခအေနအရဆိုရင္ေတာ့ အဲ့ဒီအစီအစဥ္ေတြကို ျပန္လည္သုံးသပ္ဖို႔ လိုလာေလၿပီ။
YOU ARE READING
ကိုယ့်ရဲ့ကလေးငယ် {Myanmar Translation} (Completed)
RomanceName : 我家小朋友 /My Little One Author : Flightless Bo-chan (不会飞的菠酱) Chapter : 6 English Translator : Sushi Editors: Yappers I'm not own this novel. I credit to original author and english translator who allow me to translate this novel. Got permission...