အခ်ပ္ပို ၃။ ရွန္းေခ်ာင္ေဝ၏အေတြးမ်ား
အရမ္း ခ်စ္စရာေကာင္းတဲ့ မိန္းကေလးတစ္ေယာက္ကို ငါ ေတြ႕ခဲ့တယ္။
အဲ့ေန႔က ငါ စာၾကည့္တိုက္ထဲက ထြက္လာေတာ့ မိုး႐ြာေနတာကို ေတြ႕လိုက္ရတယ္။
အစကေတာ့ အဲ့ဒါက အရမ္းကို ဖြဲဖြဲေလးပဲ အဲ့ဒါနဲ႔ ငါလည္း ဂ႐ုမစိုက္ဘဲ အေဆာင္ဆီကို ျပန္ဖို႔ မိုးထဲမွာ လမ္းေလွ်ာက္ေနခဲ့တယ္။ ေလွ်ာက္ေနရင္း တစ္ဝက္ေလာက္မွာ မိုးက စၿပီး သည္းလာေတာ့တယ္။ ငါ့အရွိန္ကို တင္လိုက္ရင္း တစ္ေယာက္ေယာက္က ငါ့ကို အေနာက္ကေန ေခၚတာကို ႐ုတ္တရက္ ၾကားလိုက္ရတယ္ : " အတန္းေဖာ္ ငါ နင့္ကို မိုးကာဖို႔ ကူညီမယ္ "
အဲ့ဒီေနာက္ ပန္းပြင့္ေသးေသးေလးေတြနဲ႔ ပုံစံေဖာ္ထားတဲ့ အျဖဴေရာင္ ထီးတစ္လက္က ႐ုတ္တရက္ ငါ့ရဲ႕ ေခါင္းအထက္က ျပင္းထန္တဲ့ မိုးစက္မိုးေပါက္ေတြကို ဖုံးအုပ္ေပးလိုက္တယ္။
ငါ လွည့္ၾကည့္လိုက္ေတာ့ မိန္းကေလးတစ္ေယာက္က ေျခဖ်ားေထာက္ၿပီး ရပ္ဖို႔ ႀကိဳးစားေနရင္း သူမရဲ႕ လက္ေမာင္းကို ေျမႇာက္လ်က္ ငါ့အတြက္ ထီးမိုးေပးထားတာကို ေတြ႕လိုက္ရတယ္။
သူမရဲ႕ ေခါင္းကို ေမာ့လိုက္ၿပီး မ်က္ခုံးေတြ ေကြးၫႊတ္လို႔ ၿပဳံးျပလာတယ္။ ဒီလို မိုး႐ြာတဲ့ေန႔မွာ ေရစက္ေရေပါက္ေတြနဲ႔ ဝန္းရံလ်က္ရွိတဲ့ သူမရဲ႕ မ်က္ႏွာဝိုင္းဝိုင္းေလးက ငါ့ကို ပါပီေလးတစ္ေကာင္အေၾကာင္း အမ်ားႀကီး သတိေပးေနတယ္။
ငါ ျငင္းပယ္ခ်င္ခဲ့တယ္ ဒါေပမယ့္ သူမက ငါ့ရဲ႕ လက္ေမာင္းကို ဆြဲၿပီး ေရွ႕ကို ေျပးတယ္ : " အဲ့မွာ ေငးေၾကာင္ၿပီး ရပ္မေနနဲ႔ ေျပး "
ဒီလိုနဲ႔ပဲ ထူးဆန္းတဲ့ မိန္းကေလးတစ္ေယာက္နဲ႔ ငါနဲ႔ မိုး႐ြာထဲမွာ ေျပးလႊားခဲ့ၾကတယ္။
တကယ္တမ္းက် မိုးက သည္းလြန္းေတာ့ ထီးရဲ႕ တည္ရွိမႈက အဓိပၸာယ္ မရွိေတာ့တာ ၾကာေပါ့
ဒါေပမယ့္ ငါ သူမနဲ႔ အတူ ေျပးေနတုန္းပဲ။သူမက ငါ့အိပ္ေဆာင္ထိ တစ္လမ္းလုံး ပို႔ေပးခဲ့ၿပီး ငါ့ကို လက္ေဝွ႔ယမ္းျပလာရင္း : " ႏႈတ္ဆက္ပါတယ္ အတန္းေဖာ္ " ၿပီးတာနဲ႔ ငါ့ျမင္ကြင္းထဲကေန သူမ ေပ်ာက္ကြယ္သြားတဲ့ အထိ သူမက လွည့္ၿပီးေတာ့ ေနာက္ျပန္မၾကည့္ဘဲ မိုးထဲကို ေျပးသြားေတာ့တယ္။
VOCÊ ESTÁ LENDO
အတြင္းခံတစ္စံုမွအစျပဳ၍
Conto𝖡𝗎𝗋𝗆𝖾𝗌𝖾 𝖳𝗋𝖺𝗇𝗌𝗅𝖺𝗍𝗂𝗈𝗇 𝗈𝖿 "𝖠 𝖫𝗈𝗏𝖾 𝖲𝗉𝖺𝗋𝗄𝖾𝖽 𝖻𝗒 𝖠 𝖯𝖺𝗂𝗋 𝗈𝖿 𝖴𝗇𝖽𝖾𝗋𝗐𝖾𝖺𝗋". 𝖮𝗋𝗂𝗀𝗂𝗇𝖺𝗅 𝖭𝖺𝗆𝖾 : 一条内裤引发的爱情 𝖮𝗋𝗂𝗀𝗂𝗇𝖺𝗅 𝖠𝗎𝗍𝗁𝗈𝗋 : 魔王桑桑 𝖤𝗇𝗀𝗅𝗂𝗌𝗁 𝖳𝗋𝖺𝗇𝗌𝗅𝖺𝗍𝗈𝗋 : 𝖲𝖾𝖼𝗈𝗇𝖽 𝖫𝗂𝖿𝖾...