21. Akhar Thrah

605 97 26
                                    

10 giờ tối, Pond, Phuwin, Fourth, Gemini và ngồi quây lại quanh chiếc bàn tròn dưới sàn nhà. Giữa bàn là tờ Katanazit đang phát sáng. Thứ ánh sáng màu vàng nhạt tỏa khắp phòng ngủ của Phuwin.

Fourth ngó xuôi, ngó dọc, ngó mãi mà chẳng hiểu tờ giấy viết gì. Bất lực, cậu lên tiếng:

- Có đứa nào hiểu đây là tiếng gì không? Nhìn lạ thế.

Phuwin và Gemini lắc đầu. Duy chỉ có Pond là đăm chiêu nhìn mãi vào những con chữ. Mọi hi vọng đổ dồn vào Pond.

- Khoảng thế kỉ III, người Chăm đã sáng tạo ra chữ Chăm cổ trên cơ sở tiếp nhận chữ Phạn của Ấn Độ. Chữ Chăm cổ gọi là Akhar Hayap. Sau hơn 1000 năm sử dụng, cư dân Chăm-pa đã hoàn thiện nó Akhar Hayap thành Akhar Thrah. Katanazit viết bằng Akhar Thrah. - Pond nói liền một mạch.

Cả bọn cảm thấy hơi choáng.

- Vậy là bài chú này có từ thời cổ đại à? - Gemini ngạc nhiên hỏi.

- Lưu truyền từ thời nền văn minh Chăm-pa giai đoạn phát triển rực rỡ đến bây giờ, lâu lắm rồi đấy mà chất liệu và chữ vẫn rõ thế này. - Pond xoa xoa mép tờ Katanazit.

- Vậy lúc đọc thì làm sao? Chúng ta đâu có dịch được? - Fourth nghiêng đầu.

- Đến lúc ấy tự khắc đọc được thôi.

Phuwin từ nãy đến giờ mới lên tiếng. Không hiểu sao nhưng những dòng chữ này rất quen thuộc với Phuwin. Chữ mọi người nhìn thấy là Akhar Thrah còn chữ Phuwin thấy lại là Alphabet. Nhưng hình như chỉ có Phuwin nhìn thấy thôi. Hoặc có lẽ đó là sự kết nối thần kì giữa chủ nhân và Katanazit.

Đột nhiên Phuwin nhớ ra gì đó. Cậu cất tiếng hỏi Pond.

- Này, đêm vừa rồi chúng ta mơ thấy gì vậy? Là tác phẩm nào? Quá nhanh, tao chỉ kịp cầm lấy mảnh giấy rồi đi ra thôi.

- Là do mày vào sau, Katanazit đưa mày đến muộn thôi. Hôm qua vào "Chiếu dời đô" của Lý Công Uẩn.

- "Chiếu dời đô" học năm lớp mấy nhỉ? 

Giải đáp thắc mắc của Fourth, Phuwin nhanh nhảu đáp:

- Ngữ Văn 8. Có tổng cộng 214 chữ Hán, viết năm 1010.

- Lý Thái Tổ ra "Chiều dời đô", dời kinh đô từ Hoa Lư về Đại La. Sự kiện này diễn ra dưới triều đại nhà Lý, nằm trong giai đoạn phát triển của văn minh Đại Việt, tức thế kỉ XI đến XVI. Rộng hơn thì ở thời kì quân chủ độc lập - từ thế kỉ X đến thế kỉ XIX. - Pond nói thêm.

Phuwin và Pond gật đầu nhìn sang Gemini và Fourth ở phía đối diện. Hai bạn nhà bên đang trong tình trạng nửa nhớ nửa quên.

- Phuwin, nhà còn rau không? Tao đi làm salad đây. Ngồi trên này nói một lúc nữa tao tâm thần với thằng quỷ này mất. - Fourth đứng dậy, kéo tay Phuwin đi.

Phuwin bị kéo cũng đứng dậy. Đi đến cửa phòng, cậu nói vội:

- Cất Katanazit đi hộ tao nha hai đứa.

Pond và Gemini gật đầu.

Phuwin và Fourth đã xuống dưới nhà. Gemini cùng Pond cẩn thận nhặt lại từng mảnh Katanazit bỏ vào hộp mã não. Rồi độ nhiên, Gemini hỏi:

pondphuwin | e universes |Donde viven las historias. Descúbrelo ahora