Глава 16. Дорогому Джеймсу

1.2K 66 23
                                    

— Мэри, ты почему до сих пор здесь? Я разве не велела тебе отнести полотенца в прачечную?

— Слушаюсь, миссис Флетчер, — молодая горничная покорно потупила взор и вскоре исчезла из виду.

Просторная и светлая кухня Крендерфорд-Хауса совершенно не являлась тем местом, где можно было уединиться и насладиться тишиной — эта возможность представлялась разве что глубокой ночью, когда прислуга расходилась по своим комнатам, дабы предаться короткому, но заслуженному отдыху. В остальное же время здесь бурно кипела жизнь, и это утро не стало исключением из правил. Казалось, здесь царила полная неразбериха: туда-сюда суетливо сновали горничные, едва ли не сбивая друг друга с ног; кухарка, что-то недовольно бормоча под нос, громыхала кастрюлями и сковородками; отовсюду доносилось противное звяканье посудой, шуршание юбок и стук каблуков. Над плитой взмывали клубы густого пара, отчего в воздухе витал приятный аромат съестного.

— Марджори, тебе не кажется, что миссис Флетчер бывает слишком строга с нами? За всё время, что здесь работаю, я ни разу не видела её улыбки.

Марджори, вытерев очередную тарелку, поставила её на стол. Устало смахнув с лица надоедливую курчавую прядь чёрных волос, она лишь снисходительно ухмыльнулась.

— Не будь наивной, Сьюзен. На то она и экономка, чтобы поддерживать порядок и раздавать указания. Она работает здесь почти сорок лет и, поверь на слово, знает, что делает.

Нахмурившись, Сьюзен поспешно вытерла руки о фартук и вмиг наткнулась взглядом на мимо проносящегося лакея с серебряным подносом в руках. Её пухленькое личико, миловидное и совсем ещё юное, вдруг озарила мечтательная улыбка.

— Ты так на него смотришь, будто... — Марджори хитро сощурилась. — Будто он тебе нравится.

— Нет, ты что... Разве что совсем чуть-чуть.

— Напомню, что за шашни с прислугой тебя могут уволить. Леди Маргарет не станет терпеть подобные вольности, — деловито подытожила Марджори: заметив пристальный взор миссис Флетчер, она поспешила повернуться спиной и приоткрыть дверцу шкафа, дабы создать видимость, будто что-то там ищет. — Но не волнуйся, ты ведь здесь совсем недавно — не зря мне поручили тебя обучать.

— Она вся такая важная, — тихо шепнула Сьюзен, когда пожилая экономка скрылась за белоснежной дверью. — Любопытно, как это, когда ты руководишь прислугой? Наверняка, каждый из нас хотел бы оказаться на её месте.

Слёзы БугенвиллеиWhere stories live. Discover now