Чу Сянтянь снял свою свободную верхнюю одежду и бросил ее Чжоу Чуаньцину, оказавшись в черном наряде. Дай Фу подвел лошадь к Чу Сянтяню, на которой прискакал Дай Фу. Он повернулся и аккуратно сел на лошадь. Повернул голову и сказал Вэнь Юаню не беспокоиться и погнался за Вэнь Боли.
От подков поднялась пыль, и, глядя на спину ездока. Он вдруг понял, что Чу Сянтянь не был уж и таким плохим человеком.- Сможем ли мы найти место, чтобы присесть? Чжоу Чуаньцин держал мантию Чу Сянтяня обращаясь к Вэнь Юаню:
- Мастер не пропадет, мы просто его подождем.
Вэнь Юань кивнул, думая, что Чу Сянтянь сказал вперед, что Чжоу Чуаньцин здесь, чтобы жениться, он поколебался и спросил:
- Разве ты не пойдешь в Храм Цветов?
Моргнув Чжоу Чуаньцин, он слегка кашлянул и сказал:
- Я уже поклонился.
Вэнь Юань не стал ничего говорить, он кивнул и вернулся в карету вместе с Чжоу Чуаньцином.
Чай был приготовлен в карете, Вэнь Юань достал коробку с цветочными пирожными, налил ему чаю, и они вдвоем стали есть пирожные и ждать новостей.
Чжоу Чуаньцин также не был вежливым гостем. Он взял кусок цветочного пирожного, который был сделан в форме цветка персика, светло-розового цвета на белом фоне. Откусив кусочек, его рот внезапно наполнился ароматом цветов персика.
Это было неожиданно вкусно.
Съев кусок цветочного торта, Чжоу Чуаньцин взял другой и похвалил:
- Человек, который делает цветочное пирожное, должен иметь сердце из орхидей. Форма, цвет, вкус и аромат - все на высшем уровне, лучше, чем любой цветочное пирожное, которое он когда-либо ел раньше.
- Это сделала моя сестра. Его сестру похвалили, и он сразу же возгордился, когда услышал сказанное:
- Цветочные пирожные, которые она делает, лучше чем у других.
Казалось, он нашел отклик. Вень Юань достал маленький кувшин из маленького темного отделения. Кувшин был запечатан. Вень осторожно открыл печать, и карета внезапно наполнилась слабым ароматом цветов персика и вина.
Он достал две маленькие винные чашки и наполнил их по отдельности, а после пододвинул бокал Чжоу Чуаньцину:
![](https://img.wattpad.com/cover/293336056-288-k322825.jpg)
YOU ARE READING
Тебе не позволено меня убивать! [возрождение] / 你不许凶我!
Historical FictionКогда Вэнь Юань сопровождал сестру, его похитили не известные люди. Радостные бандиты:- Босс, босс мы похитили для тебя жену. Вэнь Юань.... Главарь бандитов:- Подойди ко мне моя жена. Дай мне глянуть на тебя детка. В последнее время, в городе Сифа...