Глава 53

1.2K 166 22
                                    

- Целься сюда, двигайся быстро... Чу Сянтянь понизил голос и сказал несколько слов, но он не услышал реакции от него и повернул голову посмотреть, как раз вовремя, чтобы встретиться взглядом с Фу Юанем.

Коснувшись своей щеки, он подозрительно сказал: - У меня что-то на лице?

Задумчивый Фу Юань мгновенно пришел в себя, покраснел от щек до ушей, покачал головой и пробормотал: - Нет, нет...

Лицо молодого мастера было полно паники, его зрачки слегка расширились от испуга, и в них была влажная вода и свет. Он выглядел беспомощным и милым. Хотя он знал, что тот лжет, он не мог продолжать задавать вопросы.

Неохотно Чу Сянтяну пришлось притвориться, что ничего не произошло: - Ну, ты слышал, что я только что сказал?

Фу Юань виновато покачал головой, он только что, что-то сказал?

Терпеливо объяснив ему основные моменты ловли рыбы еще раз, Чу Сянтянь легонько взял его за руку и тихо сказал: - Если ты не понимаешь, я все равно тебе помогу.

Фу Юань кивнул, наклонился, как и он, и обвел взглядом воду, чтобы посмотреть, какая рыба была самой большой.

Чу Сянтянь сделал жест и велел ему подождать следующего - исключительно жирную рыбу с черной спинкой, плавающую в воде перед ними без ощущения страха.

Кивнув в знак согласия, Фу Юань нервно сжал ветку в руке.

В то же время Чу Сянтянь тоже сжал руку и, прицелившись в цель, твердо и точно выстрелил большим гарпуном.

Косяки рыб в воде рассеялся, и большая рыба, пронизанная веткой, открыла рот и изо всех сил боролась. Чу Сянтянь снял все еще сопротивляющуюся большую рыбу и бросил ее на берег, сказав: - Еще одной нам будет достаточно, чтобы поесть.

Они вдвоем  вскоре поймали еще одну. Фу Юань был счастлив, как ребенок, и не мог удержаться, чтобы не прыгнуть, и волны воды простирались далеко, распугивая рыбу. Убегая повсюду.

Чу Сянтянь придержал для него ветку, нанизанные на ветку рыба, затем наклонился, чтобы дать ему забраться на спину.

Фу Юань был недоволен и хотел пойти самостоятельно. Но Чу Сянтянь указал на острые камни на берегу и объяснил: - Камни на берегу острые, и можно легко повредить ноги.

Тебе не позволено  меня убивать! [возрождение] /  你不许凶我!Where stories live. Discover now