Глава 116

746 128 2
                                    

После того, как управляющий Ван приготовил весь необходимый ему рис и еду, Фу Юань взял его, начал раздавать кашу в восточной части города.

Хотя жертвы жаждали еды, они все еще были бдительны и внимательны к посторонним, которых они никогда раньше не видели, глядя на Фу Юаня и его группу с тоской и страхом.

Фу Юань давно ожидал такую ситуацию, поэтому у него пока не было проблем с фальшивыми монахами. Вместо этого, вместе с Вэй Мином, он использовал репутацию фальшивых монахов, чтобы приблизиться к жертвам.

-Наши братья были глубоко тронуты, когда услышали, что Мастер Пуду помогает пострадавшим в округе Чанлю. Мы последовали примеру Мастера Пуду и решили дать кашу, надеясь преодолеть трудности вместе с вами.

У Вэй Яна было детское личико, и он улыбался без чувства угрозы. Большинство жертв поверило им, когда они услышали имя мастера Пуду. Они также увидели, что они были одеты в одежду с короткими рукавами и помешивали еду в толстых деревянных бочках большой ложкой. Почувствовав запах риса, жертвы неосознанно сглотнули и собрались вокруг деревянных бочек один за другим.

Фу Юань встал на низкий табурет и громко попросил их выстроиться в очередь. После нескольких криков они встали в ряд. Только тогда нетерпеливые жертвы сдержали свое желание и выстроились по порядку, уставившись на кашу в деревянной бочке. 

На востоке города находилось много жертв. Кроме того, когда распространилась новость, собрались люди с других районов города, они также выстроились в очередь с фарфоровыми мисками, чтобы получить кашу. Деревянные бочки, содержащие густую кашу, успевали только менять ведра, и только когда стемнело, наконец все раздали.

Жертв было слишком много, и позже им не хватало персонала. Фу Юань и другие тоже засучив рукава помогали, и они наконец смогли вздохнуть с облегчением после такого дела.

Там был оборванный старик, державший миску и сидевший на корточках у основания стены, пивший кашу из миски. Сделав два глотка, он больше не стал пить. Он поднес миску с кашей к открытому рту своей жены и попросил ее пить больше. 

-Дядя, мы вернемся завтра.

-Увидев эту сцену, Фу Юань почувствовал грусть на своём сердце, поэтому он достал немного каши, оставшейся в деревянном ведре, и протянул ему.

Тебе не позволено  меня убивать! [возрождение] /  你不许凶我!Where stories live. Discover now